《中英對照讀新聞》Polish town erects statue of a urinating Lenin波蘭城鎮豎立列寧撒尿像
◎詹立群
Instead of striking a trademark dramatic pose, new Lenin statue in Nowa Huta is bright green and depicts the revolutionary relieving himself
除了擺出戲感十足的姿勢,新胡塔的新列寧雕像是螢光綠色且描繪革命者的自我解放。
A statue of Vladimir Lenin has returned to a Polish town which was constructed by the communists in the hope of it becoming a proletarian bastion.
列寧雕像又出現在一個曾經由共產黨建立、期盼打造成無產階級堡壘的波蘭城鎮。
But instead of striking a dramatic pose designed to inspire revolution, the new Lenin statue in Nowa Huta comes bright green in colour, and depicts the revolutionary leader relieving himself, with a water feature providing the necessary effects.
除了擺出揭示革命、具有戲劇效果的姿勢外,新胡塔的新列寧雕像呈現螢光綠色,並摹寫革命領袖的自我解放,由水柱提供了必要的效果。
Poland’s post-war communist government built the industrial town of Nowa Huta, and it once boasted a huge statue of the Russian leader striding down a main boulevard.
波蘭戰後共黨政府建立了工業城新胡塔,沿著主要的林蔭大道曾出現大量的俄國領袖雕像。
Nova Huta’s workers resisted attempts to make them die-hard socialists, with some even trying to blow up the original Lenin statue in 1979.
新胡塔的工人堅持試圖成為死硬派社會主義者,曾有人在1979年試圖炸掉原有的列寧雕像。
The attackers failed to use enough explosives and only succeeded in damaging the Russian’s feet.
攻擊者沒有足夠火藥以致失敗,僅成功地傷到那個俄國人的腳。
新聞辭典
depict:動詞,摹寫、描繪。例句:The author tried to depict the splendor of the sunset. (作者試圖描繪落日的光彩。)
bastion:名詞,堡壘、基地。例句:A free press is one of the bastions of a democracy.(自由的媒體是民主的堡壘之一。)
die-hard:片語,死忠的、頑固的。例句:He is a die-hard fan of Madonna. (他是瑪丹娜的死忠歌迷。)