為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《中英對照讀新聞》Speed-Eating Champ Downs 68 Dogs In Contest 快食冠軍王在比賽中吞掉68個熱狗

2012/07/13 06:00

◎張沛元

Joey Chestnut has gorged his way to his sixth win in a row at the Fourth of July hot dog eating contest--downing 68 dogs in 10 minutes.

裘伊.卻斯納在10分鐘內嗑掉68個熱狗,一路狼吞虎嚥地拿下他在美國國慶日吃熱狗大賽的連續第六次勝利。

Last year, the 28-year-old Californian speed-eater, whose nickname is "Jaws", won the contest on Coney Island in New York by eating 62 hot dogs.

去年,這名28歲、暱稱「大白鯊」的加州快食王,以吃掉62個熱狗贏得這場在紐約康尼島的比賽。

This time round he beat his main rival by 16 dogs, taking home the $10,000 prize as well as the mustard yellow winner’s belt.

這回他以16個熱狗的差距擊敗主要對手,帶走1萬美元的獎金,以及芥末黃色的冠軍腰帶。

Chestnut was neck-and-neck with his rival competitors during the first half of the contest but he pulled ahead in the remaining minutes, choking down dog after dog as the others slowed down.

卻斯納在比賽前半段的表現與其他競爭敵手不相上下,但他在最後幾分鐘脫穎而出,隨著其他人的速度慢下來,一個接著一個把熱狗嚥下肚。

Chestnut is now tied with his former rival, Takeru Kobayashi, aka the "Tsunami", for consecutive wins.

卻斯納如今與前宿敵、別名「海嘯」的小林尊在連續獲勝的次數上打成平手。

The Japanese champion held the record for hot dog eating from 2001 to 2007, when he was unseated by Chestnut.

這位日本冠軍保有從2001年起連續贏得吃熱狗比賽的紀錄,直到在2007年被卻斯納打敗為止。

But two years ago, after refusing to sign an exclusive contract with Major League Eating, he was banned from taking part in the competition.

但在2年前,小林尊在拒絕與「大胃王大聯盟」簽署獨家合約後,遭禁止參加吃熱狗比賽。

新聞辭典

in a row:片語:成排,接連。row,名詞,行列,排。例句:We visited the temple for the third day in a row.(我們連續第三天造訪那座廟。)

neck-and-neck:慣用語,形容(特別是在競賽中)彼此不相上下,勢均力敵。例句:Recent polls show the Republican candidate running almost neck-and-neck with the Democratic candidate.(近日多項民調顯示,那名共和黨候選人與那名民主黨候選人幾乎勢均力敵。)

unseat:動詞,落馬,使下台。

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門

2024巴黎奧運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。