為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《中英對照讀新聞》Penniless street singer wins first 'Bangladesh Idol' contest 身無分文的街頭歌手贏得首屆孟加拉偶像大賽

2005/12/27 06:00

◎羅彥傑

A young slum-dweller who grew up singing on trains to support his sick mother has won Bangladesh's first music idol competition, scooping the top prize of 15,000 dollars along with a new car.

一名住在貧民窟、自小靠著在火車上唱歌來照顧病母的年輕人,贏得了孟加拉第一屆音樂偶像大賽,抱走1萬5千美元的頭獎獎金以及一部新車。

The seven-month-long competition, which attracted 40,000 entrants, is the country's own version of the US hit television talent show "American Idol."

這場長達7個月的競賽,吸引了4萬名參賽者,是美國熱門電視才藝表演「美國偶像」的孟加拉版。

Nolok Babu, 20, started singing in public after his father walked out on the family when he was nine.

諾洛克巴布,20歲,父親在他9歲時離家出走,從此他就在公共場合唱歌賣藝。

He burst into tears as the host of the competition "Bangladesh Looks for You" declared him the winner.

他在「孟加拉找你」大賽主持人宣布為得獎人時,眼淚立刻奪眶而出。

He won the title, a prize of one million taka (15,000 US dollars)─a fortune in the impoverished country─and a new Nissan car.

他贏得頭銜,一百萬達卡(約1萬5千美元)的獎金──在這個貧窮國家是一筆大數目──以及一部日產新車。

Babu pulled in the 775,000 text message votes ─double the number received by his two closest competitors.

巴布獲得77萬5千通簡訊投票──是兩位實力最接近對手所獲票數的一倍。

新聞辭典

slum︰名詞,指貧民窟。例句︰Tom grew up in the slums of New York.(湯姆在紐約的貧民窟長大。)

to burst into ~︰片語,指突然…起來。例句︰She burst into laughter when a friend told a joke.(她在朋友講笑話時突然大笑。)

to walk out on︰片語,指捨棄、拋棄。例句︰he just walked out on his family without saying a word.(他一聲不響地離家出走。)

to pull in︰片語,吸引。例句︰The film pulled in large audience.(這部片子吸引大批觀眾。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門

2024巴黎奧運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。