為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

關閉此視窗 請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

中英對照讀新聞》Hokkaido town sets record for largest croquette with local potato北海道城鎮使用當地馬鈴薯締造最大可樂餅紀錄

2023/03/03 05:30

◎張沛元

To create the largest croquette ever made, local residents in Assabu, Hokkaido used 600 kilograms of potatoes, 50 kg of ground meat, 200 eggs and other ingredients.

為製作出歷來最大的可樂餅,(日本)北海道厚澤布町當地的居民使用600公斤馬鈴薯、50公斤絞肉、200顆蛋與其他配料。

Their July 23 masterpiece weighed 279 kg, breaking the previous 225.8 kg record set in the Netherlands, to win an entry in the latest Guinness World Records.

他們在(2022年)7月23日的傑作重達279公斤,打破此前在荷蘭締造的225.8公斤的紀錄,得以躋身最新的金氏世界紀錄。

Cheers and applause broke out when the croquette was finished to golden brown perfection.

當這個可樂餅(炸成)完美的金黃色完工時,(現場)爆出歡呼與掌聲。

Assabu residents took a shot at setting a world record to encourage the registration of Assabu May Queen as a trademark.

厚澤部町民嘗試締造世界紀錄,以支援將「厚澤部五月女王」註冊為商標。

Assabu is regarded as the birthplace of the May Queen variety of potato used in the jumbo-sized croquette.

厚澤部町被視為用於(製作)巨無霸可樂餅的馬鈴薯品種「五月女王」的發祥地。

新聞辭典

ground meat:名詞,絞肉。grind:動詞,碾碎,磨碎,把…磨成粉。

break out:片語,突然爆發某狀況,如突然失火、突然咯咯笑或突然喊叫。例句:A round of laughter broke out when the boss tripped and fell.(老闆絆住跌倒時,現場爆出一陣笑聲。)

take a shot at someone or something:慣用語,1)朝某人或某物開槍射擊;2)嚴厲批評某人或某事;3)試圖或嘗試做某事。例句:Stop taking shots at me all the time.(別再一直狂醮我了。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。