為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

關閉此視窗 請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《KUSOU英文小辭典》She’s soft-hearted.她的心太軟

2013/03/18 06:00

若說一個人「心太軟」,指的是那種善良到常常會被騙或背叛的大好人。要形容這種「阿信」,你可以說She is soft-hearted.,其中soft-hearted當然就是中文的「心軟」。這個字也可用 tender-hearted替代,意思相同。此外你也可以說︰「She is too forgiving.」(forgiving為形容詞「寬容的」,太容易原諒別人,當然也是心太軟啦!

A: I don’t understand why Jean stays with her husband when he is always insulting her and cheating on her!

B: She’s soft-hearted—and she’s going to pay for it one day!

A:真搞不懂阿珍。她老公常羞辱她,又常出軌,她為什麼還留在他身邊?

B:她就是心太軟。這樣總有一天會害到自己!

(來源:台灣科技大學應用外語系助理教授黃玟君)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

生活今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。