為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

關閉此視窗 請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

    限制級
    您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
    根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

    高捷5車站更名 相關資訊完成更新

    高捷橘線O1西子灣站已更名O1哈瑪星站,有外國遊客拿著舊版旅遊書差點迷路。(記者王榮祥攝)

    高捷橘線O1西子灣站已更名O1哈瑪星站,有外國遊客拿著舊版旅遊書差點迷路。(記者王榮祥攝)

    2024/05/27 05:30

    日客拿舊款旅遊書找不到西子灣 幸遇警察主動引領至哈瑪星站

    〔記者王榮祥/高雄報導〕高雄捷運車站最近一口氣更名五個車站,但介紹高雄旅遊、景點、美食等相關遊記、書冊、地圖多未能同步更新,讓按圖索驥的國內外遊客一頭霧水,日前一名日本背包客拿著舊款旅遊書要找「西子灣」站,差點迷路。

    部分旅宿業曾自製多款觀光地圖

    高雄捷運公司指出,相關資訊中都已完成站名更新,目前沒有印製旅遊手冊,舊款旅遊書可能是民間發行;由於部分旅宿業者曾製作多款觀光地圖,高市觀光局強調會透過各種管道,儘速通知業者更新資料,避免外國遊客困惑。

    高捷警察隊表示,五月廿三日在O5美麗島站巡邏時,注意到一老翁在站裡四處張望、像是迷路,遂主動上前詢問,但無論用國語、台語詢問,對方都沒回應,捷警略顯尷尬,但仍試著替老翁解決疑惑,不料老翁突然很勉強的擠出三個字:「ㄒㄧ、ㄗˇ、ㄨㄢ」。

    觀光局強調將儘速通知更新

    捷警恍然大悟,來自日本的背包客(口音判斷),依循手中某款舊版旅遊書(約四頁、彩色印刷)想去西子灣,結果因為捷運站內地圖等導引資料,O1西子灣站都已更名O1哈瑪星站,致使老翁找不到西子灣站相關字句、才會茫然。

    捷警導引老翁到新版地圖前,指著O1哈瑪星站與老翁手中的旅遊書做比對,期間剛好碰到橘線開往哈瑪星列車,遂陪同老翁上車、再利用車廂內圖示進一步解說,讓老翁知道坐到哈瑪星、就能到西子灣。

    捷運局表示,高捷近日五處更名車站分別為R24南岡山站更名「岡山高醫」、R19楠梓加工區站更名「楠梓科技園區」、O1西子灣站更名「哈瑪星」、O4市議會站更名「前金」、O9技擊館站更名「苓雅運動園區」,都已全部完成。

    不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

    圖
    生活今日熱門
    看更多!請加入自由時報粉絲團

    網友回應

    載入中
    此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。