為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES》‘Nuclear free’ plans unchanged: premier

Premier Cho Jung-tai speaks at the legislature in Taipei on Tuesday.
Photo: Lo Pei-de, Taipei Times

Premier Cho Jung-tai speaks at the legislature in Taipei on Tuesday. Photo: Lo Pei-de, Taipei Times

2024/06/08 03:00

POLICY REMAINS: The deadlines to apply for the extension of the two nuclear power plants’ services has already expired, Premier Cho Jung-tai said at the Legislative Yuan

By Lee Wen-hsin and Jason Pan / Staff reporters

The government has no plan to extend nuclear power plants’ operations beyond their mandated lifespan and is not considering amending the laws on their use, Premier Cho Jung-tai (卓榮泰) said yesterday.

Chou made the remarks at the legislature in response to questions by Chinese Nationalist Party (KMT) Legislator Hsu Chiao-hsin (徐巧芯).

Hsu mentioned Minister of Economic Affairs J.W. Kuo’s (郭智輝) previous statements that operations of the Guosheng Nuclear Power Plant in Wanli District (萬里), New Taipei City, and the Ma-anshan Nuclear Power Plant, in Ma-anshan (馬鞍山), Pingtung County, could be extended if the plants go through proper inspection and testing.

However, Kuo’s remark contradicts with Cabinet spokesman Chen Shih-kai’s (陳世凱) statement that “the Cabinet’s position has not changed, and we are still adhering to the ‘nuclear-free homeland’ policy.”

The Nuclear Reactor Facilities Regulation Act (核子反應器設施管制法) stipulates that, to extend a nuclear power plant’s services, an application for review, inspection and approval procedures must be made at least five years prior to the end of its mandated lifespan, Cho said.

“Now those deadlines [for the two power plants] have already passed. The authorities can no longer apply for the extension of service,” he added.

“The Cabinet has no plan to introduce an amendment to extend the two power plants’ operations,” he said.

The Ma-anshan Nuclear Power Plant’s first nuclear reactor is scheduled to be decommissioned next month, Cho said.

Separately yesterday, in response to media queries, Kuo said the Cabinet is to maintain the previous administration’s policy of achieving a “nuclear-free homeland.”

The Jinshan Nuclear Power Plant in Shihmen District (石門), New Taipei City, was decommissioned in July 2019, while the Guosheng Nuclear Power Plant ended its operations in March last year.

The Ma-anhsan plant’s first nuclear reactor is to be decommissioned on July 26 and its second reactor is scheduled to end operations in May next year.

新聞來源:TAIPEI TIMES

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門

2024巴黎奧運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。