為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

關閉此視窗 請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

    限制級
    您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
    根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

    《TAIPEI TIMES》Taipei MRT to add Korean-language announcements

    Passengers exit a Taipei MRT train while others wait on the platform to board on April 13.
Photo: CNA

    Passengers exit a Taipei MRT train while others wait on the platform to board on April 13. Photo: CNA

    2023/06/08 03:00

    AUGUST TARGET: The city’s MRT system is also expanding the number of station announcements in Japanese to 21, as Japan tops tourist numbers

    Staff writer, with CNA

    With more South Korean tourists visiting Taiwan, the Taipei MRT system is to introduce Korean-language station announcements at its 15 most-popular stops, Taipei Rapid Transit Corp (TRTC) said on Tuesday.

    From 2018 to March this year, South Korea was the second-largest source of travelers to Taiwan, after Japan, TRTC said, citing statistics compiled by the Tourism Bureau.

    About 2.14 million South Koreans visited the nation during that period, prompting TRTC to record Korean station announcements for use at 15 high-volume stops.

    TOP 15

    The Korean announcements are to be introduced at Taipei Main Station, Zhongshan, Dongmen, Taipei 101/World Trade Center, Tamsui, Ximen, Chiang Kai-shek Memorial Hall, Minquan West Road, Songjiang Nanjing, Zhongxiao Xinsheng, Guting, Nanjing Fuxing, Zhongxiao Fuxing, Daan and Nangang Exhibition Center.

    TRTC also announced that it is expanding the number of stops with Japanese-language announcements from 13 to 21.

    From 2018 to March, about 3.4 million Japanese visited Taiwan, bureau statistics showed.

    The eight additional stops are Minquan West Road, Songjiang Nanjing, Zhongxiao Xinsheng, Guting, Nanjing Fuxing, Zhongxiao Fuxing, Daan and Nangang Exhibition Center.

    All Korean-language additions and Japanese-language updates are to be gradually rolled out and would most likely be completed at the end of August.

    After August, TRTC said that station announcements would be made in Mandarin and then foreign languages — with English in all stations and Japanese and Korean at designated stops — followed by Hoklo (commonly known as Taiwanese) and Hakka.

    VISUAL DISPLAYS

    Visual stop displays will be presented in Chinese and English, TRTC said, adding that the company would continue collecting tourist statistics to continue improving services for international visitors.

    新聞來源:TAIPEI TIMES

    不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

    圖
    焦點今日熱門
    看更多!請加入自由時報粉絲團

    網友回應

    載入中
    此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。