為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES》 Ko says Gou asked him to team up for election

Taipei Mayor Ko Wen-je, left, is interviewed by Pop Radio talk show host Huang Wei-han in Taipei yesterday.
Photo courtesy of Pop Radio

Taipei Mayor Ko Wen-je, left, is interviewed by Pop Radio talk show host Huang Wei-han in Taipei yesterday. Photo courtesy of Pop Radio

2019/08/17 03:00

PLANNING AHEAD: The mayor said he is looking for any reason not to run as president, but has been visiting other areas to learn how government agencies operate

By Tsai Ya-hua and Jake Chung / Staff reporter, with staff writer

Taipei Mayor Ko Wen-je (柯文哲) said that former Hon Hai Precision Industry Co (鴻海集團) chairman Terry Gou (郭台銘) has approached him about the possibility of teaming up for the presidential election in January next year.

Ko is a former independent who earlier this month established the Taiwan People’s Party.

He had previously said that Gou — who lost to Kaohsiung Mayor Han Kuo-yu (韓國瑜) by 17 percentage points in the Chinese Nationalist Party’s (KMT) primary last month — could be the best presidential candidate.

In an interview with Pop Radio talk show host Huang Wei-han (黃暐瀚) that was broadcast yesterday, Ko was asked whether he would run for president if Gou decided not to run.

Ko said that he never intended to run for president and the events he attends outside of Taipei are meant to help him learn about how government agencies’ affairs are conducted.

While his visits outside Taipei could be said to be “preparing for the eventuality” of running for president, he said he is searching for any reason not to run in next year’s election.

Ko said his ability to withstand great pressure is superior to Gou’s or KMT Legislator Wang Jin-pyng’s (王金平).

Wang served as legislative speaker for nearly 17 years.

In June, Wang announced that he would not participate in the KMT’s primary, but added that he “will run in the election come what may.”

Ko said that Gou suggested they should run together and offered to make him vice president doubling as the premier, but he refused the offer.

The Taipei mayor then compared himself and Gou to a lion and a tiger.

Wang is like a fox, and lions and tigers “get along” more, he said.

Gou spokesperson Amanda Liu (劉宥彤) yesterday said she was uncertain whether such a conversation took place between Gou and Ko.

As Gou has been overseas for the past two months, the probability that Gou would make promises during their first meeting was not high, Liu said.

To date, Gou has not yet prepared his campaign and all talk about partners or positions is conjecture, she said.

Gou is more concerned with how to define Taiwan amid the ongoing US-China trade dispute, she said.

He is not looking for power or fame and has said he would support anyone who could help realize his policies, as stated during the KMT primary, Liu said.

Meanwhile, a close aide to Wang, who asked to remain anonymous, said that Wang has never considered Ko as a running partner.

During their meeting on Aug. 5, Wang simply shared with Ko how he believes the country should be run, the aide said.

Additional reporting by Chen Jou-chen and Chen Yun

新聞來源:TAIPEI TIMES

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門

2024巴黎奧運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。