為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES》 Ministry to remove sexist entries from online dictionary

Premier William Lai, left, listens as Minister of Education Pan Wen-chung answers lawmakers’ questions in the Legislative Yuan in Taipei yesterday.
Photo: Liao Chen-huei, Taipei Times

Premier William Lai, left, listens as Minister of Education Pan Wen-chung answers lawmakers’ questions in the Legislative Yuan in Taipei yesterday. Photo: Liao Chen-huei, Taipei Times

2018/03/07 03:00

By Sean Lin / Staff reporter

The Ministry of Education is to comb through its Chinese-language idioms dictionary to remove any entry that might promote sexism, Minister of Education Pan Wen-chung (潘文忠) said yesterday, amid controversy over entries that have been criticized as shaming women’s bodies.

Pan made the remarks at a question-and-answer session at the legislature in Taipei, when he was asked by Democratic Progressive Party Legislator Yu Mei-nu (尤美女) what his thoughts were on two entries: “aircraft carrier” (航空母艦) and “washboard” (洗衣板).

According to the online dictionary, the term “aircraft carrier” is also used to describe “women with large bodies,” with the example: “Her figure is just like an aircraft carrier.”

“Washboard” is a term used to describe “women with flat bosoms,” the dictionary said.

The entries sparked a torrent of criticism online after they came to light this week and received broad local media coverage, with critics calling the terms sexist and body shaming.

The entries were “very inappropriate,” Pan said, adding that they date to 2000, when the idioms were more commonly used.

The dictionary is used by about 50,000 people each day, Pan said, adding that it should be updated to be brought in line with today’s language usage.

As the idiom dictionary is the standard reference used by students of all ages when preparing for exams, entries with sexist connotations should be removed or explained with footnotes, Yu said.

The underlying sexism in education is indoctrinating, which could help explain the constant setbacks experienced by women’s rights groups when pushing for gender equality, she said.

The ministry is conducting a thorough review of the dictionary to make it more conducive to promoting gender equality, Pan said, adding that it would remove inappropriate or outdated entries in two weeks and add footnotes where it deems necessary.

The alternative explanation for “aircraft carrier” was yesterday marked as “derogatory,” and the example was removed.

The entry for “washboard” was also removed yesterday.

新聞來源:TAIPEI TIMES

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。