為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES 焦點》 Ma says he is a target of DPP’s political ‘witch-hunt’


President Ma Ying-jeou gestures as he speaks at a Taipei event to mark International Nurses Day yesterday.
Photo: CNA

President Ma Ying-jeou gestures as he speaks at a Taipei event to mark International Nurses Day yesterday. Photo: CNA

2016/05/13 03:00

By Stacy Hsu / Staff reporter

With only a week left in his term, President Ma Ying-jeou (馬英九) said a political witch-hunt has been waged against him, despite his having been a law-abiding citizen.

In an interview with UDN TV that aired on Wednesday night, Ma said he was astonished to learn of some of the accusations leveled against him, because he had never intervened in independent government agencies or the judicial system.

“In my inauguration address eight years ago, I reminded public servants that ‘power tends to corrupt, and absolute power corrupts absolutely.’ That is why I have been very careful in this regard,” Ma said.

Asked if he is concerned he would become a target of political vengeance after his term expires on Friday next week, Ma said: “It has already begun,” but added that he has faith in his own innocence and the fairness and impartiality of the nation’s courts.

“I will only be leaving the Presidential Office, not Taiwan,” Ma said, adding that he would continue to pay attention to issues of interest after he leaves office and that he does not rule out writing a memoir.

Ma is facing accusations of power abuse and corruption by a number of civic organizations, which last month urged the Taipei District Prosecutors’ Office to launch investigations into Ma’s alleged wrongdoings and to bar him from leaving the country.

They accused Ma of profiting the Farglory Group (遠雄集團) in the scandal-dogged Taipei Dome project during his term as Taipei mayor and instigating former prosecutor-general Huang Shih-ming (黃世銘) in 2013 to leak details in a controversial wiretapping investigation of former legislative speaker Wang Jin-pyng (王金平), while questioning reports of unexplained increases in his personal wealth while in office.

Turning to the controversy over the WHO’s invitation to Taiwan for this year’s World Health Assembly (WHA), which comes attached with the “one China” principle and UN Resolution 2758, Ma said that after he took office, the reason Taiwan was able to attend the WHA following decades of exclusion was because of the “1992 consensus.”

“Our adherence to the ‘consensus’ helped create some maneuvering room for Taiwan within what used to be a rigid ‘one China’ rule imposed by Beijing and the international community,” Ma said.

Some people seem to take for granted the achievements that have been made based on the “1992 consensus,” Ma said. “But even until now, we cannot see any alternative plans up their sleeves.”

The “1992 consensus” — a term former Mainland Affairs Council chairman Su Chi (蘇起) admitted making up in 2000 — refers to a tacit understanding between the Chinese Nationalist Party (KMT) and the Chinese government that both sides acknowledge there is “one China,” with each side having its own interpretation of what “China” means.

Ma also shrugged off speculation that the “swift” execution of Taipei MRT murderer Cheng Chieh (鄭捷) on Tuesday was prompted by political considerations, saying all inmates whose death sentences have been confirmed by the Supreme Court should be executed.

“There are more than 40 death row inmates in the country. It does not matter who is executed first,” Ma said, adding that Cheng was singled out because the heinous crime he committed disrupted social order and caused public panic.

Cheng, who killed four people and injured 22 in a stabbing frenzy on a Taipei MRT train in 2014, was executed 18 days after the Supreme Court upheld his death sentence on April 22.

Cabinet spokesperson-designate Tung Chen-yuan (童振源) yesterday said Ma’s accusations of “political persecution” by the incoming DPP government was “all in his mind.”

“The new government will conduct everything in accordance with the law,” Tung said.

Additional reporting by Loa Iok-sin

新聞來源:TAIPEI TIMES

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門

2024巴黎奧運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。