為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES 焦點》 Protests held against Air France

Anti-animal cruelty activist Luo Dan sits in a cage as part of a protest outside the offices of Air France in Taipei yesterday.
Photo: Hsieh Wen-hua, Taipei Times

Anti-animal cruelty activist Luo Dan sits in a cage as part of a protest outside the offices of Air France in Taipei yesterday. Photo: Hsieh Wen-hua, Taipei Times

2014/10/03 03:00

MONKEY BUSINESS: Activists said that Air France had transported thousands of monkeys to the US and Europe for use in experiments, keeping them in cramped cages

By Shelley Shan / Staff reporter

Activists against animal cruelty protested at the office of Air France in Taipei yesterday morning, asking the airline to stop transporting primates to laboratories in the US for use in experiments.

The protest is part of a worldwide series of events in the run-up to World Animal Day tomorrow, with activists from the People for the Ethical Treatment of Animals (PETA) in Paris, Hanoi, London, Los Angeles, Hong Kong and Singapore participating.

To highlight the plight of the primates, a protester named Luo Dan (羅丹) dressed up as a monkey and climbed into a cramped cage.

Luo, a National Taiwan Normal University student, said the monkeys do not have a proper amount of room during the flight.

“My body is sore already just from being in this narrow cage for about 30 minutes,” he said. “Now imagine how confused and terrified these monkeys are in dark cages for more than 30 hours.”

Luo added that monkeys often die in experiments after being forced to contract diseases and fed experimental drugs.

He said that research has shown that the majority of drugs tested on the animals have different effects when they are used by humans.

“The sacrifices made by these animals do not necessarily translate to a better life for humans. Please stop cruel animal testing,” he said.

A PETA activist, who identified herself as “Hailey,” said that many airlines, including American Airlines, Singapore Airlines and several others, have committed to stopping the transportation of primates for laboratories after collective protests launched by animal rights activists.

Air France had transported more than 5,000 monkeys to labs in the US and several thousands to Europe, based on internal information obtained by PETA she said.

The information showed that the airline put these monkeys into cages, adding that some airlines even carried the animals in the hold of the aircraft, she said.

Air France merged with Royal Dutch Airlines (KLM) in 2004, with the latter serving as the agent for Air France in Taiwan.

“We will turn the activists’ appeals over to the company’s headquarters in the Greater China region,” a KLM representative said.

As to the activist’s allegation that Air France is the only airline that still ships primates to laboratories, the representative said that the claim needed to be supported by evidence.

新聞來源:TAIPEI TIMES

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門

2024巴黎奧運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。