晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

【藝術文化】法文版音樂劇《悲慘世界》音樂會登台

2024/01/06 05:30

製作人菲利普(左)與藝術總監瑪格達接受媒體採訪。(記者凌美雪攝)

〔記者凌美雪/台北報導〕法文版音樂劇《悲慘世界》音樂會首度來台演出,昨(5)日彩排,故事中兩位主人翁珂賽特(Cosette)與尚萬強 (Jean Valjean)才唱完〈Final : c’est pour demain〉(就在明天),在場者就忍不住感動拍手。

法文版《悲慘世界》音樂會所有演唱者是由3000人中,針對角色的特質篩選出27位。(記者凌美雪攝)

製作人菲利普(Philippe Barreau)和藝術總監瑪格達(Magda Barreau Hadnagy)夫妻檔,特別於彩排空檔接受媒體採訪,提到與台北愛樂管弦樂團首次合作,發現台灣樂團的高水準,而主辦單位特別為此次演出引進並首次在台灣應用的L2音響,也打造了絕佳音場環境。

《悲慘世界》音樂會以維克多.雨果(Victor Hugo)的經典小說改編,菲利普說,1991年當他還是個21歲學商的青年,因為欣賞到《悲慘世界》音樂劇,深受感動,就立志走進藝文產業,2004年在巴黎成立國際製作公司CITYPROD,直到2017年終於催生以法文版音樂劇《悲慘世界》為基礎製作的音樂會,對他來說是美夢成真。

菲利普強調,法文版的歌詞與演出,文句編排許多都來自雨果的法文文學原著,可說更加原汁原味;而曾擔任導演、編舞、服裝、舞台設計等不同職位的瑪格達則認為,用音樂會的形式,讓歌手更能以聲音強調角色與劇情的情感,專注在聲音與音樂的表演上。《悲慘世界》無論改編成音樂劇與電影,在全世界都深受觀眾喜愛,他們也希望這次法文版音樂會能帶來全新的感動。1月6、7兩日在台北小巨蛋演出。

☆藝文新聞不漏接,按讚追蹤粉絲頁
☆更多重要藝文新聞訊息,請上自由藝文網

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

網友回應