《中英對照讀新聞》Man broke into elderly brooklyn woman’s home and stayed for the holidays 男子闖入布魯克林老婦家,還留下來過節
◎管淑平
An elderly woman from Brooklyn who has lived alone for years suddenly found herself with a roommate. A stranger slipped into her apartment while she was away for the holidays, and made himself right at home.
一名在布魯克林區獨居多年的老婦,突然發現自己有了室友。一名陌生人趁她出門度假期間,溜進她家,而且把那當成自己的家。
The freeloader not only broke into 82-year-old Joyce King’s apartment, he moved in, eating in one of her chairs, watching TV, setting up an XBox, all while King was visiting family between Christmas and New Year’s.
這名白吃白住的人,不只是闖進82歲婦人喬伊絲‧金恩的公寓,他是搬進去住,坐在她家裡吃喝、看電視,還裝了一台XBox電玩主機,這些一切都發生在耶誕節到新年,金恩出門拜訪家人這段期間。
Whoever it was, however, was long gone by the time King returned home from her 10-day visit, leaving her home intact.
然而,不管他是誰,金恩結束10天行程回到家時,這人早已走了,她的家也沒有損失。
King determined that the freeloader entered through the fire escape, breaking her window and slipping past the secured gates. She’s since locked them and the front door.
金恩認為,這個人是從消防逃生通道進入,打破窗戶、躲過警衛後進入。此事發生後,她已將這些地方和前門上鎖。
Neighbors said they heard noises, but assumed it was King. Since the break-in, more neighbors have been looking out for King, and police captured a suspect, a 22-year-old Bronx man, hanging around the building.
鄰居說,他們有聽到一些聲音,但以為是金恩。自從發生這起闖空門事件後,有更多鄰居幫忙金恩注意居家安全,警察也抓到一名嫌疑犯,是在該棟公寓附近閒晃的22歲布朗區男子。
新聞辭典
make oneself at home:習慣用語,把某地當自己家。招待來訪客人時,請對方不要拘束之意。例句:Come on in! Make yourself at home.(進來吧!不要客氣。)
freeloader:名詞,指不付出卻趁一切可能機會取得免費資源的人,或指靠人家供應、在人家家裡白吃白住的人。例句:Why don’t you try to get a job and stop being a freeloader?(你為什麼不試著去找工作,不要當個白吃白住的人?)
hang around:動詞片語,閒晃遊蕩,徘徊;後接"with someone" 意思為常與某人在一起。例句:He’s been hanging around with the girl next door a lot.(他常和隔壁那名女孩在一起。)
-
蘇州日本校車隨機捅人案 見義勇為中國女搶救後傷重不治
-
美國最老總統選戰 拜登與川普互酸高齡
-
BBC:川普論點充斥假消息、拜登老態明顯淪首辯輸家
-
川普指控「拿中國的錢」 民主黨認為拜登表現不及格
-
伊利諾伊州南部公園足球場出現巨大天坑 10秒內吞噬燈柱畫面曝光
-
防堵中國南海擴張 日菲將舉行「2+2」外、防長峰會
-
美總統大選辯論雙方激烈交鋒 經濟問題將成大選關鍵
-
川普火力全開 批拜登或成「被定罪的重犯」
國際今日熱門