《中英對照讀新聞》Drunken Australian threatened city with TV remote澳洲醉漢用電視遙控器威脅城市
◎羅彥傑
A drunken man’s threat to blow up half a city with his television remote control forced Australian police to declare a state of emergency at a luxury golf resort, a local court heard.
一名醉漢揚言用自己的電視遙控器炸掉半座城市,迫使澳洲警方宣佈一間豪華高爾夫度假村進入緊急狀態,當地法院在審理時得知。
Geoffrey Martin Fryatt,57, a resident of the Fairways Golf and Lifestyle Retreat in Brisbane, was arrested by elite paramilitary police after terrifying neighbours with a knife and threatening to detonate a store of chemicals with the TV remote.
裘佛瑞.馬丁.佛列亞特,57歲,布里斯班「費爾威高爾夫與生活風格休閒會館」的住戶,在用小刀恫嚇鄰居與揚言用電視遙控器引爆大量化學物質後,被警察霹靂小組逮捕。
"One push of the button will blow up half of Brisbane," Fryatt shouted in the standoff last May before police in the Queensland state capital opened fire with rubber bullets.
「一個按鈕將炸掉半個布里斯班,」佛列亞特去年五月在對峙中如此咆哮,之後昆士蘭省首府警方便發射塑膠子彈。
Fryatt’s lawyer told the Brisbane District Court that his client lost control after losing much of his life savings in a fraud carried out by his finance broker, local media said.
佛列亞特的律師告訴布里斯班地方法院,他的當事人因為被理財經紀人詐欺,畢生積蓄幾乎化為烏有,所以才會失控,當地媒體說。
"People are genuinely scared of sudden explosions," the judge said, sentencing Fryatt to a year’s probation. Fryatt accepted probation, but said he was concerned it could interrupt plans to travel overseas to do humanitarian aid work, the Brisbane Times newspaper reported.
「人們真的害怕會突然爆炸」,判佛列亞特緩刑一年的法官說。佛列亞特接受緩刑,但說他擔心這可能會干擾他赴海外進行人道救援工作的計畫,布里斯班時報報導說。
新聞辭典
blow up:片語,爆炸、炸掉。例句:The rebel blew up a ship.(叛軍炸掉一艘船。)
lose control:片語,失控。例句:She lost control over her class.(她管不住班上的同學。)
be scared of:片語,害怕。例句:What are you scared of?(你怕什麼?)
-
英安妮公主出院 疑被馬踢傷頭部、腦震盪想不起細節
-
10年前性侵12歲女童被判刑4年 29歲沙灘排球員將代表荷蘭參加巴黎奧運
-
悚!聖母峰積雪融化露出大量遺體 估有200多具未運走
-
菌數仍超標4倍!法國塞納河水質堪憂 奧運三項賽事恐生變
-
辯論差評後參加造勢 拜登大展活力與條理判若兩人
-
「對警比中指是言論自由!」 美國男子被捕怒告獲賠569萬
-
奇蹟!瑞安航空波音客機「17秒內下降609公尺」無人受傷
-
加拿大選舉首見!他拿下0票創歷史紀錄
國際今日熱門