即時 熱門 政治 軍武 社會 生活 健康 國際 地方 蒐奇 影音 財經 娛樂 藝文 汽車 時尚 體育 3C 評論 玩咖 食譜 地產 專區 求職

中英對照讀新聞》US Republicans fuel migrant fears with bogus cat-eating tale美國共和黨人以不實的吃貓傳言 煽動對移民的恐懼

2024/10/23 05:30

美國共和黨正副總統候選人川普(左)和范斯(右)。(法新社)

◎管淑平

Top US Republicans peddled false claims denigrating immigrants Monday, saying Haitian arrivals are stealing and eating pets - a conspiracy theory, debunked by authorities, that went viral as Donald Trump stokes fears ahead of November’s election.

美國最高層共和黨人週一散布詆毀移民的不實言論,稱海地移民偷寵物吃掉—這項陰謀論已經被當局駁斥,但隨著唐納德‧川普在11月大選前煽動恐懼情緒,這個傳言被迅速傳播。

"Protect our ducks and kittens in Ohio!" Republicans on the US House Judiciary Committee posted on their X account, with an obviously fake image of Trump rescuing a white duck and a striped cat.

美國聯邦眾議院司法委員會的共和黨人,在其X帳號上發文:「保護我們在俄亥俄州的鴨子和小貓!」搭配一張明顯造假的川普救白鴨和虎斑貓的圖片。

"Please vote for Trump so Haitian immigrants don’t eat us," Senator Ted Cruz posted over an image of kittens.

參議員泰德‧克魯茲發文貼出一張小貓的圖片,上面寫著「請投給川普,這樣海地移民就不會吃掉我們。」

Republicans appeared to be using the stories, which have clear racial undertones, to fuel a political attack against Trump’s rival Kamala Harris to suggest she has failed to rein in illegal immigration during her three-plus years as US vice president. (AFP)

共和黨人顯然在利用這些明顯帶有種族偏見的故事,加強對川普競選對手賀錦麗的政治攻擊,以此暗示她擔任美國副總統3年多未能遏制非法移民。(法新社)

新聞辭典

peddle:動詞,兜售,散布(謠言)。例句:The tabloids often peddle gossip about celebrities.(小報經常散布名人的謠言。)

debunk:揭穿,戳破(謊言或不實訊息)。例句:Scientists worked hard to debunk the myth about vaccines causing autism.(科學家努力戳破疫苗導致自閉症的無根據看法。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

看更多!請加入自由時報粉絲團
TOP