《中英對照讀新聞》New Zealand plans to fill volcano with human waste 紐西蘭打算用人類廢棄物填火山
◎陳成良
New Zealand has come up with a new idea for getting rid of tons of human waste without having to create new landfills.
紐西蘭想出一個新點子,不必設立新垃圾掩埋場,就能處理掉數以噸計的人類廢棄物。
Auckland plans on filling one of its many extinct volcanoes with sewage. Watercare Services has signed a $25 million, 30-year deal with Puketutu Island owners to dump 61 tons of biosolids produced by the Mangere treatment plant each week.
(第一大城)奧克蘭計畫將汙物填到境內許多死火山的其中一座。水處理局已與普基圖圖島的地主們簽訂一項總額2500萬美元、長達30年的合約,以傾倒曼吉爾處理廠每週產生的61噸有機固體殘餘物。
Not to worry though, the dried human waste will be cleaned and treated before being dumped on a side of the volcanic island that has been desolate in the past 50 years.
然而,外界無須擔心,這種乾燥的人類廢棄物會先加以潔淨處理,才會傾倒在這座已經荒蕪50年的火山島之一側。
Auckland University volcano-ologist Ian Smith said Aucklanders need not be concerned that they would be showered in "biosolids" in the event of an eruption.
奧克蘭大學火山學家伊安.史密斯說,奧克蘭居民不必擔心發生火山爆發時他們會被「有機固體殘餘物」淋身。
新聞辭典
come up with (an idea):想到、突發奇想。例句︰I came up with a good idea to make money. (我突然想到一個賺錢的好點子。)
get rid of:除去。例句︰The citizens tried to get rid of their corrupt mayor in the recent election. (市民在最近的選舉中,試圖讓貪污的市長下台。)
desolate:形容詞,荒蕪的;無人煙的。例句︰We saw few houses in the desolate valley. (在這荒涼的山谷裡,很少見到房子。)
-
認定黎智英、鄒幸彤、丁家喜是良心犯 國際特赦組織籲中國放人
-
以色列若發動攻擊 伊朗外長警告:報復將更嚴厲
-
捐棄成見!菲律賓挺越南 怒批中國在南海對漁民施暴
-
從數字看美國總統大選 5、7、34+435、270解密
-
中英對照讀新聞》The birth of a spectacled bear brings joy to a farming community in Peru一隻眼鏡熊的誕生為秘魯一個農耕社區帶來歡樂
-
英放棄印度洋領地 恐遭中覬覦
-
石破首次施政演說 對中政策延續
-
聲援抗以民兵 伊朗最高領袖警告持續襲擊
國際今日熱門