《中英對照讀新聞》Germany uses helicopters to catch graffiti artists 德國用直升機抓塗鴉藝術家
The German government said it had started deploying police helicopters equipped with infrared cameras to catch graffiti artists at night despite criticism they are grossly over-reacting.
德國政府說,它已開始部署配備有紅外線攝影機的警用直升機在晚上抓塗鴉藝術家,儘管有人批評這太過小題大作。
Interior Ministry spokesman Rainer Lingenthal said graffiti cost billions of euros in damage in Germany every year, and said the new operations to catch vandals in the act had been successful. But in a recent incident a motorcyclist was killed when he was hit by a police car chasing a graffiti artist.
內政部發言人林根塔說,塗鴉每年在德國造成幾十億歐元的破壞,並說逮住故意破壞公物現行犯的新做法至今都很成功。但在最近一起事件中,一名機車騎士在一輛警車追逐一位塗鴉藝術家時被警車撞死。
Hans-Christian Stroebele, a leader of the Greens party, said: “We need prudent measures against graffiti, which is annoying and illegal. But we don't need wild manhunts in central Berlin with scenes from a James Bond film.”
綠黨一位領袖史托貝雷說:「我們需要以審慎明智的措施對抗惱人又違法的塗鴉。但我們不需要在柏林市中心進行狂野獵人行動,上演○○七電影的場面。」
Dictionary-新聞辭典
graffiti artists:塗鴉藝術家
graffiti 是塗鴉,是一種具有爭議色彩的大眾藝術形式。為了表示尊重,製造塗鴉的人士可稱之為塗鴉藝術家。
over-reacting:反應過度;小題大作
常用字,動詞是 overreact,如 People tend to overreact to unexpected bad news.(人們傾向於對出乎意料的壞消息反應過度);或 Don't overreact!(不要反應過度 / 小題大作)。
vandal:故意破壞公物者
Vandals原指南向遷移、摧毀羅馬帝國的日耳曼蠻族汪達爾人。由於他們以破壞為樂,因此這個字後來指故意破壞公物者。故意破壞公物的行為則是 vandalism。
motorcyclist:機車騎士
字根是motorcycle(機車)。汽車駕駛人是motorist。
prudent:審慎明智地
例句:To avoid unnecessary health risks, experts recommend the prudent use of antibiotics.(為避免不必要的健康風險,專家建議審慎明智地使用抗生素)。
-
以色列駐塞爾維亞大使館遇襲 駐警被十字弓射中頸部
-
美總統辯論後民調 晨間諮詢:60%希望「換拜」
-
川普初選對手示警!海利:「換拜」不見得有利共和黨
-
襲擊以色列大使館男子被擊斃 塞爾維亞總統稱是恐攻
-
俄空襲至少釀12死含2兒童 澤倫斯基籲加速交付武器
-
中英對照讀新聞》’Life’s great’ Federer says as he launches retirement documentary發表退役紀錄片的費德勒稱「生活很美好」
-
普廷放話 全球部署中程飛彈
-
拜登辯論砸鍋 造勢場合滿血復活
國際今日熱門