《中英對照讀新聞》Sitting Too Much Ages You By 8 Years 久坐不起讓你老8歲
一項新研究指出,花太多時間久坐的婦女會加速老化過程。(情境照)
◎陳正健
Women who spend too much time sitting down speed up the ageing process. Sitting for more than ten hours a day gives women a ’biological age’ up to eight years older than it should be, according to a new study.
花太多時間久坐的婦女會加速老化過程。根據一項新研究,一天久坐超過10小時,將使女性的「生物年齡」較其應有的程度還老8歲之多。
The researchers, who tracked the movements of 1,481 women over the age of 64, found a strong link between a sedentary lifestyle and the premature ageing of cells in the body. Women who were more sedentary had shorter and more frayed telomeres, which scientists use to calculate ’biological age’.
研究人員追蹤1481名64歲以上婦女的活動,發現久坐生活型態與體內細胞提早老化有強烈關聯。坐更久的婦女擁有較短、更磨損的端粒,科學家使用端粒來計算「生物年齡」。
Telomeres naturally shorten with age, but health and lifestyle factors - such as smoking and obesity - can accelerate the process. Shortened telomeres are linked with heart disease, diabetes and cancer. However, just half an hour of moderate exercise might undo the damage.
端粒會隨著年齡增長自然縮短,但健康及生活型態因素──例如吸菸和肥胖──會加速這個過程。縮短的端粒與心臟病、糖尿病和癌症有關。不過,只要半小時的溫和運動,即可抵消這個損害。
"We found that women who sat longer did not have shorter telomere length if they exercised for at least 30 minutes a day," said lead author Aladdin Shadyab.
研究主筆阿拉汀.莎迪耶指出:「我們發現,坐得較久的婦女未必端粒長度會較短,但前提是一天運動至少30分鐘。」
新聞辭典
sedentary:形容詞,久坐的,坐慣的。例句:A sedentary person, no matter how busy he is, should take time out for exercise.(一個坐久的人,無論他有多忙,都應該抽出時間運動。)
premature:形容詞,早熟的,過早的。例句:Babies born before completion of week 37 are premature.(嬰兒在滿37週以前出生算是早產。)
fray:動詞,使…磨損,使…緊張。例句:His shirt was frayed at the neck.(他的襯衫領口磨損。)
-
《中英對照讀新聞》Private education expenditure soars amid low consumer spending 南韓消費者支出低迷,私人教育開銷卻暴增
-
《中英對照讀新聞》US asks S. Korea to arrest ex-UN chief’s brother 美國要求南韓逮捕前聯合國秘書長胞弟
-
永慶房產集團領先響應政策 與內政部共防詐
-
《中英對照讀新聞》Man phones police from roof of speeding car to thwart thief 男子從奔馳的汽車車頂打電話給警察以攔阻竊賊
-
《中英對照讀新聞》Children who drink full-fat milk end up slimmer 小孩喝全脂牛奶結果變得更瘦
-
10年首損益兩平 數位經濟獲利難關
-
《中英對照讀新聞》Facebook agrees to distribute targeted Amber Alerts to nearby users 臉書同意對靠近目標的用戶發佈安珀警戒
-
《中英對照讀新聞》Rooster inspires new year resolutions in Singapore bird park 公雞在新加坡鳥園激起新年新希望
-
《中英對照讀新聞》 Bones may be doing our pet dogs more harm than good 狗狗咬骨頭 壞處可能多於好處
-
《中英對照讀新聞》D.C. hotels were expecting an inaugural booking frenzy. Instead they’ve got vacancies-華府飯店原本期待就職房熱潮。結果卻乏人問津
-
《中英對照讀新聞》Pet dogs dress up for St. Anthony blessing 為了聖安東尼日的祈福,寵物犬盛裝打扮
-
《中英對照讀新聞》World’s primates facing extinction crisis, new report says 新報告說,世界靈長類動物瀕臨滅絕危機
-
維基解密阿山吉將認罪 可望結束監禁
-
佛州19歲女子外出狂歡 家屬隔日發現疑「睡夢中」離奇死亡
-
垃圾氣球又來了!北韓第5度投放350顆襲南韓
-
普廷得逞! 紐時:亞洲之行掀區域地緣政治風暴
-
冒雨關學校飲水機 泰14歲國中生觸電倒地亡
-
護送匈牙利總理去機場被BMW撞 德國交警1死1重傷
-
博物館女性休息室被告性別歧視 策展人氣到把畢卡索畫作掛在女廁
-
影片曝!以軍將受傷巴勒斯坦人綁在引擎蓋上遊街 美震驚說重話
國際今日熱門