《KUSO英文小辭典》You’re making a fool of yourself!你真是丟人現眼!
2010/11/22 06:00
跟朋友在一起時,最怕就是某人突然發飆、耍賴…,讓人不知如何是好。這時要如何表達內心不滿?你可以說:You’re making a scene!(大家都在看你了啦!)此處的scene在俚語上是「當眾吵鬧」之意;或者如同本句:You’re making a fool of yourself!(你讓自己看起來像個傻瓜!)
A:I don’t care! I have to have this Gucci bag today, even if I have to steal it!
B:Stop. Let’s just go. You’re making a fool of yourself!
A:我不管啦!我今天一定要有這個古馳包,就算要用偷的!
B:住手。走了啦。妳真是丟人現眼!
(來源:台灣科技大學應用外語系助理教授黃玟君)
-
3歲只會拖行移動 家扶慢飛兒持助行器走紅毯上台領畢業證書
-
台少盟攜手全家提「未來之翼」 邀蘇打綠挺逆風少年
-
幫助30弱勢戶!食物銀行6/29彰化發救濟物資
-
2025金門馬拉松明年1/18、19登場 即日起提前開放報名
-
高雄智慧停車格「地磁感應」成主流 明年底建置2萬8000格
-
金門選拔「6藝」佼佼者 鼓勵學童跨領域學習
-
「跳跳雲」童樂!南崁溪第一河濱公園共融遊戲場「七感體驗」
-
北市寵物業設住3需左鄰右舍同意釀憾事!獸醫提解決辦法
生活今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團