即時 熱門 政治 軍武 社會 生活 健康 國際 地方 蒐奇 影音 財經 娛樂 藝文 汽車 時尚 體育 3C 評論 玩咖 食譜 地產 專區 求職

17世紀就有了 「哈赫拿爾」意即森林

2020/08/10 05:30

〔記者蔡文居/台南報導〕「哈赫拿爾」一詞,早在17世紀荷蘭人統治時期就有此名稱,其意思即為「森林」之意,哈赫拿爾森林為現今南區大林地區一帶,因都市開發,目前僅存於體育公園南側竹溪橋和金湯橋之間的區塊。

吳仁邦說,經過考據,「哈赫拿爾」其原意來自西班牙語,原意是「一片森林」,荷蘭人也跟著這麼稱呼。台灣荷蘭統治時期為1624至1662年間,所以哈赫拿爾森林一詞存在迄今約有400年之久。

另外,「哈赫拿爾」另有一說為荷蘭語「海牙人的森林」,網路上則廣泛引用指荷蘭語是「美麗的森林」之意。文史工作者、前台南市文資協會理事長詹翹表示,大林地區以前就是森林,大林的名稱也是因此而來。他看過的史料,有提到「哈赫拿爾」為荷蘭語「海牙人的森林」之意,但到底何者正確,仍有待進一步考證。

至於哈赫拿爾實際森林範圍有多大?台南市重現府城水文促進會長吳昭明說,「哈赫拿爾森林」或說大林,指的原本是五妃廟往東、南的廣大區域,後來泛指健康路以東的大同路新生社區、榮民之家、生產路台糖總公司、機場一帶都是。現則指竹溪橋和金湯橋之間方圓幾百公尺的小區塊。

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

看更多!請加入自由時報粉絲團
TOP