台裔作家楊小娜228小說「綠島」 獲美國圖書獎


2017-08-12 18:34

〔即時新聞/綜合報導〕2017年美國圖書獎(American Book Awards)日前公佈得獎名單,美籍台裔女作家楊小娜以描述二二八事件背景的小說「綠島」(Green Island)獲獎。頒獎典禮預計10月22日於舊金山舉行。

楊小娜出生、成長於美國加州沙加緬度市(Sacramento),她的父親為美國人,越戰期間以陸軍身分派駐台灣,並與在台灣的母親結識、相戀、結婚。楊小娜是在2002年以學者的身分來台做專題研究,題目是「二二八大屠殺」。她因緣際會訪問到二二八事件的受難者及其家屬,便在腦海中構思小說架構,從醞釀到完成,楊小娜花了將近14年才完成「綠島」。

今年邁入第38屆的美國圖書獎日前在官網公佈本屆得獎名單,其中美籍台裔女作家楊小娜(Shawna Yang Ryan)以她創作的第二本小說「綠島」獲獎,楊小娜10日時也在臉書上分享喜訊,表示很興奮「綠島」能獲得美國圖書獎。該書於去年初在美國發行英文版,並由印刻出版社在去年底於台灣發行中文版。

小說命名為「綠島」,是取材自歌曲「綠島小夜曲」,隱喻著雙重的政治意涵,一個是囚禁政治犯的「綠島監獄」,另一個則是指台灣本島從1949年5月20日起宣布戒嚴,進入「白色恐怖時期」。書中藉由台灣蔡氏家族三代,在228事件下變遷起落,以及歷經越戰、尼克森訪中國、中美建交、台美斷交、江南案、陳文成案件、美麗島事件、台灣解嚴等重大事件的悲情故事,勾勒出沉痛的歷史真相,並重新認知和省思二二八事件。

據《端傳媒》報導,出生在越戰時期的楊小娜,從小在多族群社會成長,小時候老師曾要她畫家庭樹,一開始她寫下China,卻遭母親糾正:「不,是台灣。」當時年紀還小的她不明白,為何外公外婆寄來信件上的郵戳是Republic of China,卻不能寫China?但出生和成長都在台灣的母親雖然是外省第二代,卻特別強調自己的台灣背景,對當時還小的楊小娜耐心解釋其中的差異。楊小娜指出,創作「綠島」促使她思考作為一個台灣美國人的自己,因為她開始明白許多台灣歷史都是她家人故事的一部分,而後成為她自己的。

楊小娜也提到,「我知道台灣是台灣,但不懂為何它稱作中華民國,這樣的對話卻反映了一個很大的議題,亦即人們對台灣現況的困惑。」《綠島》的女主角沒有名字,也是因為這種名稱上的困惑。不過楊小娜在對外演說時,常會這樣作結:「台灣就是台灣,不論她叫什麼名字,都不影響她的本質。」

美國書卷獎是肯定美國優秀文學的獎項,絕無種族、性別、信仰、文化淵源、出版商規模、廣告預算,以及流派的限制和偏見。

相關連結請見:

  • 美籍台裔女作家楊小娜的小說《綠島》,以228事件至白色恐怖的台灣為舞台,寫出那時戰慄的台灣年代。(記者楊媛婷攝)

    美籍台裔女作家楊小娜的小說《綠島》,以228事件至白色恐怖的台灣為舞台,寫出那時戰慄的台灣年代。(記者楊媛婷攝)

  • 2017年美國圖書獎日前公佈得獎名單,美籍台裔女作家楊小娜以描述二二八事件背景的小說「綠島」獲獎。(圖擷自博客來網站)

    2017年美國圖書獎日前公佈得獎名單,美籍台裔女作家楊小娜以描述二二八事件背景的小說「綠島」獲獎。(圖擷自博客來網站)

  • 楊小娜是在2002年以學者的身分來台做專題研究,題目是「二二八大屠殺」。她花了將近14年才完成「綠島」這本小說。(圖擷自Shawna Yang Ryan臉書)

    楊小娜是在2002年以學者的身分來台做專題研究,題目是「二二八大屠殺」。她花了將近14年才完成「綠島」這本小說。(圖擷自Shawna Yang Ryan臉書)

  • 楊小娜以描述二二八事件背景的小說「綠島」,在去年11月出版中文版。(圖擷自博客來網站)

    楊小娜以描述二二八事件背景的小說「綠島」,在去年11月出版中文版。(圖擷自博客來網站)