為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES 焦點》Actress vows not to return to Golden Horse Awards

Chinese actress Gong Li walks on the red carpet at the 51st Golden Horse Awards in Taipei on Saturday.
Photo: CNA

Chinese actress Gong Li walks on the red carpet at the 51st Golden Horse Awards in Taipei on Saturday. Photo: CNA

2014/11/27 03:00

/ Staff writer, with CNA

Chinese actress Gong Li (鞏俐) is reportedly unhappy about the “unjust” nature of the Golden Horse Awards, after she failed to win the best lead actress honor at the award ceremony on Saturday last week, saying through her agent that she would never attend the event again.

Gong had been nominated for her role in Coming Home (歸來) and was widely tipped to be the winner for the category. However, she ended up losing out to Taiwan’s Chen Shiang-chyi (陳湘琪), who won for her performance in Exit (迴光奏鳴曲).

Gong left Taipei on Monday with no signs of being unhappy as she smiled and told the media that she enjoyed her stay and would return soon, which is why the message delivered by her agent, Zeng Jingchao (曾敬超), on Tuesday came as a surprise to many.

“I would like to give special thanks to the Golden Horse Awards for giving me this opportunity to see just what an unprofessional film festival looks like,” Gong’s message said. “And this unprofessional film festival will leave all workers in the arts looking down on it. All the criticisms should be enough to let the Golden Horse Awards know it needs to reflect on itself. I like Taiwan, and I will visit Taiwan many more times in the future, but this was my first time coming to the Golden Horse Awards and it will be my last.”

The “criticisms” refer to the many of Gong’s fans on Weibo, who blasted Joan Chen (陳沖), the two-time Golden Horse winner for best actress who headed the jury this year, as selfish and unfair.

After the awards ceremony, Joan Chen praised Gong in her role Coming Home, calling it the most difficult to play and saying the star had been very precise in her performance.

However, “the results were determined jointly by 17 judges,” she said, adding that the jury had deliberated a long time on who deserved the best actress award.

Sylvia Chang (張艾嘉), chairwoman of the executive committee of the Taipei Golden Horse Festival, played down Gong’s criticisms.

“These words did not come from Gong herself, but from her agent, so it is not the same,” Chang said.

The controversy has triggered an Internet war of words between Taiwanese and Chinese.

While many in Taiwan have described Gong as a sore loser, Chinese have responded by saying the actress would never make such remarks.

新聞來源:TAIPEI TIMES

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。