晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

(影音)五月天瑪莎跩配音蝙蝠俠 笑團員「只有嫉妒的份」

〔記者吳琬婷/台北報導〕《樂高蝙蝠俠電影》由五月天成員瑪莎擔任主角蝙蝠俠的配音,全片低音又超多台詞的挑戰,讓瑪莎直呼:「不想再配第二次了。」被問到參與電影配音,其他團員有沒有給建議,他驕傲笑說:「輪不到他們建議,他們只有嫉妒的份啦!」讓在場的人笑翻。

《樂高蝙蝠俠》中文配音記者會,家家 (左)、瑪莎。(記者陳逸寬攝)

《樂高蝙蝠俠電影》今天舉行中文配音記者會,主要角色配音「蝙蝠俠」瑪莎、「羅賓」鼓鼓、「阿福」乱彈阿翔、「小丑」宇宙人阿奎、「超人」宇宙人方Q、「高譚市長」家家都出席宣傳,還搭配配音角色的衣著穿搭。

《樂高蝙蝠俠》中文配音記者會,宇宙人方Q(左起)、宇宙人阿奎、家家、瑪莎、亂彈阿翔、鼓鼓。(記者陳逸寬攝)

蝙蝠俠聲音低沈、有磁性,瑪莎表示,自己原本的聲音像發育中的國中生,全片都刻意壓低聲音,還自備低音專用麥克風配合角色錄音。被問到其他團員的有沒有給建議,他吐嘲說:「輪不到他們建議,他們只有嫉妒的份啦!」

《樂高蝙蝠俠》中文配音記者會,宇宙人方Q(左起)、宇宙人阿奎、家家、瑪莎、亂彈阿翔、鼓鼓。(記者陳逸寬攝)

《樂高蝙蝠俠》英文版的管家「阿福」配音,有濃濃的英國腔口音,當變成台灣中文版,則找來有些為「台灣國語」的乱彈阿翔配音。瑪莎說,一開始聽到是阿翔配音,覺得很驚訝,但聽完成果,反而別有一番風味且有溫暖父愛感。該片中英文版將於明天同步在台上映。

樂高蝙蝠俠》中文配音記者會,宇宙人方Q(左起)、瑪莎、宇宙人阿奎。(記者陳逸寬攝)瑪莎個人樂高造型積木。(記者陳逸寬攝)亂彈阿翔個人樂高造型積木。(記者陳逸寬攝)《樂高蝙蝠俠》中文配音記者會,電影公司送瑪莎等配音員個人樂高造型積木。(記者陳逸寬攝)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

已經加好友了,謝謝
歡迎加入【自由娛樂】
按個讚 心情好
已經按讚了,謝謝。
今日熱門
載入中