《中英對照讀新聞》Paris ’wee-wee ladies’ rise up in protest 巴黎「尿尿女士」群起抗議
For a month now, 11 public toilet attendants in Paris have staged daily protests in the tourist haven of Montmartre after they were laid off by managers who want to transform their workplaces into trendy "boutique restrooms".
"They want to create luxury stores and say we don’t have the profile they’re looking for, they want us to speak several languages," says Mahliya Fiokouna, one of the protesting "dames pipi", or "wee-wee ladies" as they are known in France.
For seven years, Fiokouna has been cleaning toilets in popular tourist sites in the French capital such as the Sacre-Coeur basilica perched on a hill in Montmartre, the Notre-Dame cathedral and the Place de l’Etoile at the top of the upmarket Champs-Elysees avenue. At 45, she is the youngest of the protesters, a majority of whom are around 60 and have been working as toilet attendants for decades.
But they were all laid off when Dutch company 2theloo took on a handful of toilets in July that had until then been managed by a French firm.
rise：動詞，反抗，起義。例句：The people rose (up) against the dictator.（人民奮起反抗獨裁者。）
lay off：片語，解僱。例句：The recent economic crisis has led to massive layoffs.（近來的經濟危機導致大批人員被解僱。）
perch：動詞，位於高處，棲息在高處。例句：The village is perched on top of a high hill.（這座村莊位於一座高山的山頂。）