晴時多雲

《中英對照讀新聞》Australian senator’s advice:’Always wear clean underwear’澳洲參議員的忠告:永遠都要穿乾淨內衣褲

2007/12/25 06:00

◎羅彥傑

A senior Australian Senator who was handcuffed in his underpants to a pole during a drunken night in a Russian strip club, said he learned from the experience to "always wear clean underwear."

一名資深澳洲參議員晚上在俄羅斯脫衣舞俱樂部買醉狂歡後,被人用手銬銬在鋼管上,全身僅著內褲。該名參議員聲稱,他從這次經驗中學到,「永遠都要穿乾淨內衣褲」。

Senator Nigel Scullion said he enjoyed his night out in 1998 in St. Petersburg where, as a professional fisherman, he led an Australian delegation at a global fishing conference.

參議員史庫里恩說,1998年那一夜,他在聖彼得堡玩得很盡興。他是以專業漁民的身分,率領澳洲代表團參加在當地的國際漁業會議。

The escapade was first reported in Australian newspapers Tuesday, a week after the 51-year-old married senator was elected deputy leader of the opposition National party.

這齣惡作劇最先在週二被澳洲報紙所披露,也就是在這位51歲的已婚參議員當選反對黨國家黨的副黨魁的一週之後。

News media reported Scullion struggled to break free from the pole as a fight broke out between Russian sailors and other patrons. He fled the club partially clothed.

新聞媒體報導說,史庫里恩使盡力氣從鋼管上掙脫,因為俄國水手與其他顧客爆發鬥毆。他衣衫不整地逃離俱樂部。

"Everybody has a colourful past," said Scullion, adding he is not ashamed of his behaviour.

「每個人都有多采多姿的過去,」史庫里恩說,強調他不為自己的行為感到慚愧。

新聞辭典

break out:片語,爆發。例句:The fire must have broken out after the staff had gone home.(這場火災一定是在工作人員返家後燒起來的。)

break free:片語,掙脫。例句:She managed to break free and escape through the front door.(她成功地掙脫並從前門逃逸。)

be ashamed of:片語,感到慚愧。 例句:I am ashamed of myself.(我為自己感到慚愧。)