為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

中英對照讀新聞》Giant ‘corpse flower’ draws crowds in Southern California 巨大「屍花」把人潮引進南加州

美國加州聖地牙哥植物園的「巨花魔芋」一日開花,吸引「聞臭而來」的賞花人潮。(美聯社)

美國加州聖地牙哥植物園的「巨花魔芋」一日開花,吸引「聞臭而來」的賞花人潮。(美聯社)

2021/11/06 05:30

◎周虹汶

The bloom of a giant and stinky Sumatran flower nicknamed the “corpse flower” because it smells like a dead body is drawing huge crowds to a Southern California botanical garden.

一朵巨大發臭聞起來像屍體而有「屍花」之稱的蘇門答臘花朵綻放了,吸引大量人潮到南加州一處植物園。

The bloom of the Amorphophallus titanum plant began Sunday afternoon at the San Diego Botanic Gardens in Encinitas. By Monday morning, timed-entry tickets had sold out, The San Diego Union-Tribune reported.

這株植物「巨花魔芋」在恩西尼塔斯市聖地牙哥植物園從週日下午開花。《聖地亞哥聯合論壇報》報導指出,截至週一早晨,定時入場門票已全數售鑿。

More than 5,000 people were expected to visit the garden by Tuesday evening.

截至週二晚間,預計有超過5000位民眾造訪這間植物園。

The bloom of the “corpse flower” lasts just 48 hours and during its peak it emits a putrid odor of rotting flesh to attract carrion beetles and flesh flies that help its pollination process. (AP)

「屍花」只開48小時,並在盛開時期散發出腐肉的腐爛氣味,以吸引腐食甲蟲和肉蠅來幫它授粉。(美聯社)

新聞辭典

stinky:形容詞,指產生臭味的。例句:Many people have a penchant for stinky tofu.(很多人愛臭豆腐。)

peak:名詞,指最高點、山峰、帽舌;形容詞,指巔峰的;動詞,指達到最大值。例句:Official figures show that unemployment peaked in May.(官方數字顯示失業人數在5月達到最高點。)

emit:動詞,指散發、放射、排出、發表意見等、發出聲音、發行紙幣等。例句:The alarm emits a high-pitched sound.(警報器發出尖銳聲響。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。