為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

    限制級
    您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
    根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

    中英對照讀新聞》BBC announces probe into 1995 Diana interview BBC宣布調查1995年黛妃專訪

    英國廣播公司將調查已故黛安娜王妃的1995年電視專訪是否有隱情。圖為黛妃1985年11月7日出席澳洲國宴。(美聯社資料照)

    英國廣播公司將調查已故黛安娜王妃的1995年電視專訪是否有隱情。圖為黛妃1985年11月7日出席澳洲國宴。(美聯社資料照)

    2020/12/11 05:30

    ◎張沛元

    The BBC announced Wednesday the immediate start of an investigation into how it obtained an explosive 1995 interview with Princess Diana that lifted the lid on her troubled marriage to Prince Charles.

    英國廣播公司(BBC)週三宣布,將立即就該公司如何在1995年讓黛安娜王妃同意接受驚世專訪、揭露她與王儲查爾斯的婚姻問題重重一事,展開調查。

    The late princess’ brother, Charles Spencer, has alleged that the flagship "Panorama" programme reporter who conducted the interview, Martin Bashir, showed him faked documents to persuade his sister to take part.

    這位已故王妃的胞弟查爾斯.史賓塞宣稱,專訪黛妃的BBC招牌節目「萬象」的記者馬丁.巴席爾,曾向他展示造假檔案以說服他胞姊受訪。

    New reports have surfaced alleging that Bashir used underhand methods to persuade Diana to talk, including by claiming her own staff members were being paid to spy on her.

    新出現的報導指稱,巴席爾以不入流的手段說服黛妃受訪,包括宣稱她的幕僚收錢監視她。

    In the November 1995 interview, which was watched by a record 22.8 million people, Diana detailed her collapsing marriage to the heir to the throne. (AFP)

    在1995年11月這段有破紀錄的2280萬人觀看的專訪中,黛妃詳述她與王儲之間瀕臨瓦解的婚姻。(法新社)

    新聞辭典

    lift the lid on something 或 blow/take the lid off something:慣用語,揭露…的真相。例句:We hope the comprehensive investigation will lift the lid on the political scandal.(我們希望全面性的調查能揭露這起政治醜聞的真相。)

    underhand:形容詞,副詞,秘密的,不正當的,不光彩的,狡詐的。

    troubled:形容詞,深受折磨的,有麻煩的。例句:Have you ever heard the song named "Bridge Over Troubled Water"?(你有沒有聽過一首歌叫做「惡水上的大橋」?)

    不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

    國際今日熱門

    網友回應

    此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。