為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

    限制級
    您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
    根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

    中英對照讀新聞》Boy, 4, loses both parents to coronavirus just months apart 4歲男孩因武漢肺炎 數個月內相繼失去雙親

    武漢肺炎在4個月內,奪走雷頓父母的性命。圖左至右分別為雷頓的母親瑪莉亞、雷頓,與雷頓的父親阿丹。 (圖擷取自gofundme)

    武漢肺炎在4個月內,奪走雷頓父母的性命。圖左至右分別為雷頓的母親瑪莉亞、雷頓,與雷頓的父親阿丹。 (圖擷取自gofundme)

    2020/11/24 05:30

    ◎黃靖媗

    At just 4 years old, Raiden Gonzalez has lost both his parents. Coronavirus stole their lives four months apart, leaving Raiden with only a few years’ worth of memories to cherish for a lifetime.

    年僅4歲的雷頓.岡薩雷斯已經失去他的雙親,武漢肺炎在4個月內奪走他們的性命,只留下幾年的回憶讓雷頓珍惜一生。

    With Raiden’s birthday on Sunday, Margie Bryant - the boy’s great-aunt - and her family wanted to find a way to make sure the boy knows how much he is loved, especially in the absence of his parents.

    在週日雷頓的生日上,男孩的姨婆瑪姬.布萊恩與她的家人想找到一個方法,確保男孩知道自己是多麼被愛著的,特別是在雙親缺席的狀況下。

    A "wave and roar" dinosaur-themed drive-by parade is set for November 28, organized by Bryant, who lives in Houston.

    一場「海浪與咆哮」恐龍主題駕車遊行將於11月28日舉行,由住在休斯頓的布萊恩主辦。

    "It’s a milestone birthday," Bryant said. "We just want him (Raiden) to know that we’re going to be there for all of his birthdays and make sure he’s celebrated, and I know my niece has the cheesiest grin because she knows her boy is in good hands."

    「這是個里程碑般的生日。」布萊恩說,「我們只希望他(雷頓)知道,我們會一直在這裡,為他過每場生日、確保他被祝福,而且我知道,我姪女臉上有最燦爛的微笑,因為她知道她的孩子的狀況很好。」

    新聞辭典

    apart:副詞,相隔、相距。例句:Harry and his son stand 2 meters apart.(哈利與他的兒子站在相距2公尺的位置。)

    cherish:動詞,珍藏、懷念(記憶、希望)。例句:I will cherish the memories of the time you belonged with me. (我會懷念那段你陪伴在我身邊的回憶。)

    grin:名詞,露齒的笑。例句:He gave me a big grin before leaving home.(在離開家之前,他給了我一個大大的露齒笑。)

    不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

    國際今日熱門

    網友回應

    此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。