中英對照讀新聞》Magpie swoops Australian reporter moments before he goes on air／準備進入現場報導前 澳洲記者遭喜鵲俯衝猛撲
A magpie swooped an Australian reporter in the face on Monday, moments before the journalist went live on air for the evening bulletin.
Nine Network reporter, Brett McLeod, was preparing for his live cross outdoors when the crow-like bird dived at his face but he quickly regained his composure and delivered his piece to the camera.
The black-and-white Australian magpie, not related to the European magpies famous for taking glittering treasures for their nests, tend to attack anyone who comes close to their suburban nests.
Spring is widely known as the ’swooping season’ to Australians when birds, mostly magpies, attack humans and even other birds when they stray too close while its fledglings hatch and nest.
presume：動詞，動詞，指為進攻而從高處俯衝、為圍捕而突然襲擊。例句：The police swooped on these houses this morning.（警方今晨突擊搜查這些房子。）
composure：名詞，指鎮靜、泰然自若。例句：He didn’t want to lose his composure in front of her.（他不想在她面前失態。）
glitter：動詞，指閃耀、眼睛閃爍；名詞，指名人的魅力、閃耀、發光小物、例句：His eyes glittered with anger.（他的眼睛噴出怒火。）