中英對照讀新聞》Eight black transit workers got promoted. Thousands of white workers walked off the job 8名運輸業黑人勞工升職，數千名白人勞工罷工
World War II labor shortages had stretched the Philadelphia Transportation Co. to the limit by July 1944, and so the company decided it had no choice if the city’s buses, trolleys and subway were to keep running：It promoted eight black men to positions previously reserved for whites.
The racial fallout brought the city to a tense halt. A worker insurrection slowed production of critical supplies for troops overseas and prompted an Army employee to attack one of the nation’s most prominent symbols of freedom：the Liberty Bell.
The events made for a "new and different Philadelphia Story," two National Urban League officials wrote at the time — a story with particular resonance more than 75 years later as thousands protest systemic racism and police brutality in the wake of George Floyd’s death in police custody.
walk off the/one’ job：慣用語，半途離職不幹；罷工。例句：Furious prison officers have threatened to walk off the job amid claims body scanners they are forced to walk through at work show clear images of their genitals. （憤怒的獄政官員已威脅要罷工，控訴被強迫上班時必須穿過會顯示其生殖器之清楚影像的人體掃描機。）
in the wake of something：慣用語，作為…的後果；隨…之後而來。例句：The investigation committee was set up in the wake of the accident.（調查委員會成立於事故發生之後。）