《中英對照讀新聞》Stop bugging him: Philippine leader brushes off finger-sized pest－停止惹他：菲律賓領導人拂開手指大的害蟲
Philippine President Rodrigo Duterte seemed unfazed when a finger-sized cockroach scrambled onto his shoulder as he spoke at a campaign rally on Wednesday night.
Duterte, 74, was endorsing Senate candidates at the event in central Bohol province when the insect ran up his left shoulder, video footage showed.
A female aide hurried forward to flick the bug off, but it ran down the front of the president’s shirt. Alerted by his anxious aide, Duterte swatted the roach away.
He then stomped on the floor and joked that the insect may have been planted by the main opposition Liberal party.
"It’s Liberal! That’s for sure," Duterte said to laughter from the crowd. (Reuters)
bug：名詞，指蟲子、病菌、竊聽器、故障、一時著迷、對某事狂熱的人；動詞，指在裝置中安裝防盜警報器或竊聽器、激怒。例句：She’s been bugging me all morning.（她煩了我整個早上。）
brush off：片語動詞，指拂開、刷掉、忽略、不理睬。例句：She keeps brushing him off.（她一直不理他。）
unfazed：形容詞，指不驚訝擔憂的、泰然自若的。例句：He seems unfazed by his sudden fame.（他似乎泰然面對突如其來的名聲。）