《中英對照讀新聞》India trains delayed due to ’drunk’ station master－印度列車因站長「喝醉」而延誤
Several trains were delayed in the northern Indian state of Uttar Pradesh after the station master got drunk and fell asleep while on duty, officials said.
Deep Singh did not respond to repeated calls from officials, causing them to rush to the Murshadpur train station. According to local media, Singh was found sleeping in his office with empty liquor bottles under his cot. Authorities said an inquiry had been ordered into the incident.
"He was dead drunk and could barely walk," a senior railway official said. According to sources at the station, many long-distance trains had to stop and wait since there was no green signal at the station.
Such unusual incidents are not uncommon in India. Employees were suspended in the state of Orissa after 22 carriages detached from a train and sped backwards for 11km in April. Last November, a group of Indian farmers woke up to find that the train they were travelling on had sped 160km in the "wrong direction".
on duty：在值班、在上班。例句：She normally goes on duty at about 9 a.m.（她通常早上9點上班。）
dead drunk：爛醉、酩酊大醉。You were dead drunk last night!（你昨晚喝得爛醉如泥！）
suspend：使停職、使休學、暫緩執行。例句：The offender was given an 18-month jail sentence suspended for two years.（該罪犯被判18個月徒刑，緩刑2年。）