《中英對照讀新聞》Iran acid attack victims find new identity in art 伊朗潑酸受害者在藝術中找到新身分
Massoumeh Attaie does not want to be defined only by the evil that drove her father-in-law to blind her with acid in her face. She wants to be known as an artist.
Eight years ago, the 35-year-old Iranian was left permanently disfigured, only because she had sought a divorce.
She never got justice under Iran’s Islamic law. And in the end, the family threatened that the same punishment would befall her son if she pressed charges.
"I chose my son over justice," she said － a terrible choice she says she has put behind her and refuses to let crush her spirit.
Recently, she joined a group of other victims of acid attacks presenting their work at a gallery in Tehran to raise awareness and money. Attaie makes pottery, sculpted bowls and statuettes.
She now lives in Tehran with her 12-year-old son, having fled her family, gives art classes to other blind people and proudly says she is "totally independent".
acid：名詞，酸類。例句：Beware of holding the crates in which acids are stored.（這些木箱貯存酸類物質，必須小心拿取。）
disfigure：動詞，損傷面容。例句：She got disfigured by the burns in the accident.（她因為在這場意外中燒傷而毀容。）
crush：動詞，壓碎；摧毀。例句：The President’s desire to be re-elected was crushed.（總統尋求連任的希望破滅了。）