胸前刺一串日文卻看不懂遭炎上 中國女子急喊愛國澄清:只是刺錯了
2026/03/03 17:22 即時新聞/綜合報導
中國女子在胸前刺了一串不知道其含義的日文,發文請網友解答。(擷取自X)
刺青是一輩子的事情,如果刺的內容是外語,卻沒有事先搞懂其意義,很容易變成尷尬現場。中國女子曾在胸前刺了一串日文,卻看不懂其含義,遂發文請網友解答,隨即引發社群熱議。
中國社群平台「小紅書」帳號名為「喜歡年上男」的女子昨(2)日發文,曬出胸口特寫照,畫面中清晰可見鎖骨下方刺著日文「僕もなんとかなると思っていた」,並表示自己在未成年時不懂事,不知道是什麼意思,希望有懂日語的網友協助翻譯。文末還不忘強調「我愛中國」,求生欲極強。
貼文隨即引發熱烈討論,不少網友熱心解答,該句日文意為「我當時也以為船到橋頭自然直」、「我以為我應付得了」、「我曾不信邪」、「我那時候還天真地以為一切都會好起來的」。更有內行人指出「是不是紋錯了,這好像是中島美嘉的歌曲」。
由於正值國際情勢敏感,部分中國網友對其刺上日文感到不滿,砲轟原PO「精神小妹」、「我年少無知也沒有犯過這種錯」、「實在無法理解將這段文字紋在鎖骨上」、「不懂為啥亂紋身」。
面對排山倒海的質疑,原PO也不甘示弱回擊,承認自己紋錯刺青,強調「我的身體我做主,我不後悔」,並再度重申立場:「我是中國人,死也是中國鬼,我愛中國!」,希望網友針對翻譯就好,不要對刺青內容「上綱上線」。
一名中國女孩在胸前紋身了一句自己不知道什麼意思的日語投稿在中國SNS被中國網民炎上!
— のらいぬ (@JapanBanZaiLove) March 3, 2026
女孩解釋道「我是中國人,死也是中國鬼!」
???????????? pic.twitter.com/bOjTDaFO67
