為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

不准叫它「咖哩」? 美食部落格要幫印度料理正名!

眾所周知的咖哩,其實是英國人給印度部份菜餚的概稱,南亞語言中並沒有咖哩這個字。(資料照,法新社)

眾所周知的咖哩,其實是英國人給印度部份菜餚的概稱,南亞語言中並沒有咖哩這個字。(資料照,法新社)

2021/08/11 20:50

〔即時新聞/綜合報導〕咖哩是常見餐點,一般認為源自印度,是種香料繁多的辛辣料理,後來又衍伸出較甜的日式咖哩等。印度裔美食部落格主班薩爾(Chaheti Bansal)想幫這道料理「正名」,她說,其實印度沒有這道菜,「咖哩」不過是英國白人搞不清楚印度料理叫什麼,只好給又香又辣的印度菜一個統稱。

綜合外媒報導,加州印度裔的班薩爾想幫咖哩正名,引起熱烈討論。「咖哩」這個詞其實是英國殖民印度時,用來概稱肉汁、燉菜等印度料理,而白人懶得弄清楚菜餚名稱,就都統稱「咖哩」,最後竟流行起來。

班薩爾說,印度料理豐富多樣,有說法是「印度菜每隔100公里就有變化」,英國人把又香又辣的料理都稱咖哩,難怪她要抗議了。

美國佛蒙特大學(University of Vermont)副教授富斯特( Morgenstein Fuerst)也說,就她所知,南亞語言並沒有咖哩這個字,這個字可能源自泰米爾語(Tamil)的「kari」,是指「配菜」或「燒黑」,不過英國人聽錯了,而創造咖哩( curry)這個字,南亞人為了配合英國人,也推出「咖哩」料理了。

班薩爾認為,這個問題只是冰山一角,代表印度多元的美食文化沒有被認可,她指出,馬來西亞、斯里蘭卡也有咖哩料理,非常有特色,她也很喜歡,不過不希望都被叫「咖哩」被混為一談。

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。