訪韓人亂配字幕 日電視台遭轟
2015/07/03 17:21
〔即時新聞/綜合報導〕日本富士電視台在日前製作有關於南韓的節目時,居然出現了南韓受訪者說的話和字幕意思完全不同的情形,引起各界譁然。
該節目是上個月5日播放的《池上彰 緊急特輯!好像知道但不知道的南韓不可思議》,主持人池上彰作為導播員,在韓國首都首爾採訪當地人對於日韓兩國關係的看法,卻被發現節目字幕和受訪者所說的完全不同。
其中一名女高中生用韓語受訪時說:「南韓的文化豐富,吸引很多外國人來玩。」日文字幕卻顯示「不喜歡日本,因為日本以前欺負過南韓。」另一名韓國男性受訪時說:「日本沒有反省過去的歷史。」但字幕顯示「日本也是有好人,但我不喜歡這個國家。」
此節目播出後,富士電視台受到各界強烈批評,認為此舉動無疑是對日韓關係的一大傷害。最後富士電視台在上月底公開道歉,表示受訪者的確有說過這些話,並解釋純粹是剪接時的技術性問題所導致。