晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

【自由副刊】【愛讀書】《死亡的十四行詩:密絲特拉兒詩選》

2019/01/08 06:00

《死亡的十四行詩:密絲特拉兒詩選》

密絲特拉兒著,陳黎、張芬齡譯,寶瓶出版

身為異國的詩歌讀者,我們或許無法直觀地理解(也沒能力判斷),密絲特拉兒(Gabriela Mistral,1889-1957)為何被認為是拉丁美洲的精神皇后、她的詩是「智利北方高聳的大山」、智利五千披索上甚至印有她的頭像,這不妨礙我們進入她的創造:僻靜的村莊,因為僻靜而總是更古老的時間,逃逸的情人、一名女人與她的孩子。身體放大到自然景觀等級,地景上奔流強烈情感,悲傷而遭遺棄的情人、因孩子而沉浸生命喜悅的母親,是同一名女人。密絲特拉兒繼承了詩歌美好的歌唱特質,在痛苦的石礫地上戴花環跳圓舞;她直接而富感染力的口吻,在田野中的勞動與漫遊,將女性/母性的情感主題表達得淋漓盡致。

《死亡的十四行詩》以詩集題名分輯,精選這名最早獲得諾貝爾文學獎的女詩人的重要作品,繼數本聶魯達詩集翻譯後,帶給中文世界再次關注拉丁美洲詩歌的契機。(Amores perros)

☆藝文新聞不漏接,按讚追蹤粉絲頁
☆更多重要藝文新聞訊息,請上自由藝文網

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

網友回應