為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

澳媒封小英「鋼鐵貓夫人」 網友笑喊:是「貓英」大統領啦!

總統蔡英文愛貓的形象深植人心,被網友封為「貓英大統領」,澳媒最近也引用這個典故,封她為「鋼鐵貓夫人」(Iron cat lady)。(圖擷取自蔡英文臉書)

總統蔡英文愛貓的形象深植人心,被網友封為「貓英大統領」,澳媒最近也引用這個典故,封她為「鋼鐵貓夫人」(Iron cat lady)。(圖擷取自蔡英文臉書)

2020-01-15 00:47:46

〔即時新聞/綜合報導〕總統蔡英文愛貓的形象深植人心,而其「神通廣大」也讓反對她的人不得不予以肯定她的「無所不能」,因此有網友發揮創意,封她為「貓英大統領」;近來蔡英文的「貓」稱號也被多家澳洲媒體引用,稱她是「鋼鐵貓夫人」(Iron cat lady)。

多家澳洲媒體澳洲廣播公司(ABC)《新日報》 ,皆以「鋼鐵貓夫人」(Iron cat lady)稱呼成功連任的台灣總統蔡英文。文中也指出,蔡英文在總統大選前,備受反對派以性別歧視作為攻擊,其中不乏國民黨主席吳敦義把她講成「衰尾查某」。

然而,值得一提的是,澳媒使用的詞彙「愛貓婦人」(cat lady),字面上直譯為「養貓為伴的婦人」、「貓夫人」,但大多時候,語境上帶有貶意,並含有對於未婚或是不婚女性的偏見。

「鋼鐵貓夫人」(Iron cat lady)一詞融合了「鐵娘子」(Iron lady)與「愛貓婦人」(cat lady)兩詞,而過去廣為人知的「鐵娘子」就是曾任英國首相的柴契爾夫人。澳媒此譯,除了強調蔡英文作為女性的堅定強韌,與她愛貓的溫柔形象,也指出蔡英文不婚的選擇,是出自於個人獨立且自主的自由,翻轉、顛覆了世人對「愛貓婦人」(cat lady)一詞的傳統既定印象。

根據本報日前報導,蔡英文以堅定捍衛台灣主權的態度,深受選民激賞,更被網友封為「辣台妹」。對此,日本媒體翻譯為「辣椒小姐」(唐辛子娘)。

網友創意發想,將蔡英文封為「辣台妹」,激讚她對中國勢力進逼下不卑不亢的態度,也將「辣台妹」一詞跳脫出傳統上「性感」、「騷」等單一而扁平的形象,賦予「辣台妹」一詞「堅韌自信」、「勇敢不屈」的新意象。

多家澳媒以「鋼鐵貓夫人」(Iron cat lady)為成功連任總統的蔡英文下標。(圖翻攝自_ABC News網站)

多家澳媒以「鋼鐵貓夫人」(Iron cat lady)為成功連任總統的蔡英文下標。(圖翻攝自_ABC News網站)

愛貓的蔡英文也是眾多台灣圖文創作者的繆思。圖為台灣插畫家黃立佩作品,動畫中神似總統蔡英文的可愛貓咪以投票蓋章的俏皮動作,鼓勵大家以投票實踐民主。(圖擷取自臉書_黃立佩 Lipei Huang/黃立佩 Lipei Huang授權)

愛貓的蔡英文也是眾多台灣圖文創作者的繆思。圖為台灣插畫家黃立佩作品,動畫中神似總統蔡英文的可愛貓咪以投票蓋章的俏皮動作,鼓勵大家以投票實踐民主。(圖擷取自臉書_黃立佩 Lipei Huang/黃立佩 Lipei Huang授權)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
政治今日熱門

2020總統立委選舉

LTN集點大放送

網友回應

此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。