為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

    限制級
    您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
    根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

    高雄赤化?待轉區標示竟寫簡體字 立委:愚人節已經過了

    高雄市九如及澄清路口待轉區的交通標誌被人發現不是使用繁體字。(圖擷取自劉世芳臉書)

    高雄市九如及澄清路口待轉區的交通標誌被人發現不是使用繁體字。(圖擷取自劉世芳臉書)

    2019/04/02 19:53

    首次上稿 19:32

    更新時間 19:53

    〔即時新聞/綜合報導〕民進黨立委劉世芳今天(2日)在臉書上發文指出,高雄市九如及澄清路口的待轉區標誌寫的是簡體字的「待転区」,而非繁體字的「待轉區」,「高雄市政府要不要出來說明一下」?不過,有網友指出,「転」字其實是日本漢字,不是中國的簡化字。

    照片中,高雄市自強路橋下新劃設的待轉區標誌是簡體字,讓劉世芳痛斥「今天不是愚人節了吧」、「還我繁體字,這裡是台灣高雄」。同時,她也呼籲,如果高雄市民眾有看到其他簡體標誌,可以將相關資訊轉告給她。

    此外,民進黨高市議員何權峰也在臉書質疑高雄「提早赤化」。他痛斥:「韓國瑜市長口口聲聲說反對一國兩制,但其實統戰台灣無所不在?」

    消息一出,網友紛紛留言表示「太可惡了」、「這承辦人是會升級嗎」、「是台灣高雄,搞清楚」、「高雄變成中國特區了嗎」、「這樣驗收的過,可以提告高雄市政府瀆職」、「現在就如此囂張還能讓他當總統,一定獨裁護闢」;不過,底下也有人指出,雖然「區」是簡體字,但標誌上的「転」字其實是「轉」的日本漢字,總之不是繁體字。

    時代力量議員黃捷在臉書表示,經致電向養護工程處反映後,對方已立即重劃標誌,並表示是廠商無心之過,未來會特別注意。黃捷補充:「這是因為4日自強路橋要拆了,所以臨時劃設的待轉區,以後確定的劃設要持續關注。」

    時力議員黃捷經致電向養工處反映後,目前已重新劃設完畢。(圖擷取自黃捷臉書)

    時力議員黃捷經致電向養工處反映後,目前已重新劃設完畢。(圖擷取自黃捷臉書)

    不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

    相關新聞
    政治今日熱門

    網友回應

    此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。