字體露餡!變造謝長廷談話者疑為中國情治單位
近日網路流傳一張駐日代表謝長廷受訪的新聞圖片,畫面下方打出「就算大阪辦事處都死光光了,我也不辭職」的捏造字幕。(圖擷取自臉書)
首次上稿 09-16 23:43
更新時間 09-17 06:15
〔即時新聞/綜合報導〕近日網路流傳一張駐日代表謝長廷受訪的新聞圖片,畫面下方打出「就算大阪辦事處都死光光了,我也不辭職」的捏造字幕。有熟悉電腦字體的網友分析,畫面中採用的字體,並非台灣常見的新細明體或標楷體,而是簡體字作業系統內建的繁體字字體,可推斷該圖片為中國情治單位或受雇於中國的組織所變造。
網友黃豆泥在臉書社團「字嗨」轉述網友狸貓上師說法指出,這次謝長廷被造假的假圖片新聞,是中國政府情治單位或是受雇於中國的組織僱傭所為,證據就是造此張假照片的作業系統,根本是中國簡體字電腦。
網友分析,在台灣常見的使用字體,特別是Windows電腦內建的字體,應該是新細明體、標楷體為主;而該圖片中的「就算大阪辦事處都死光了我也不辭職」明顯是竄改者用簡體作業系統,將「就算大阪办事处都死光了我也不辞职」簡轉繁後,直接套用中國簡體作業系統內建繁體字字體。網友還特別製作對比圖,說明「阪」、「死」、「辭」之三字,台灣使用的Windows內建字體,與中國使用的Windows內建繁體字體之差異。
該社團多數網友對於專業分析都大感佩服,紛紛大讚「太神了」、「請收下我的膝蓋」;但也有網友持保留態度,認為該字體可能是宋體,不能臆測改圖者一定直接採用預設字體,說對方是簡體作業系統太過武斷。
網友分析,該圖片中的「就算大阪辦事處都死光了我也不辭職」明顯是竄改者用簡體作業系統,將「就算大阪办事处都死光了我也不辞职」簡轉繁後,直接套用中國簡體作業系統內建繁體字字體。網友特別製圖對比「阪」、「死」、「辭」之三字,台灣使用的Windows內建字體,與中國使用的Windows內建繁體字體之差異。(圖擷取自臉書)