晴時多雲

野心時代

中國盲人維權律師陳光誠。(資料照,記者廖振輝攝)中國盲人維權律師陳光誠。(資料照,記者廖振輝攝)

◎ 張勳慶

中國藝術家艾未未。(資料照,記者陳奕全攝)中國藝術家艾未未。(資料照,記者陳奕全攝)

紐約客的記者歐逸文寫了一本野心時代,這本書的中文版本只有繁體版,他表明不出簡體版,原因是書中提及陳光誠、艾未未、劉曉波、慕容雪村、韓寒這些人名要刪改。他在書中有句話寫著︰「中國從未像現在這樣多元、繁榮和城市化,但它卻是全世界唯一一個把一名諾貝爾和平獎得主關在獄中的國家。」下場是後頭那句,審查人員說一定要刪。

作家或記者、編輯出書,通常是交給出版社,假若因內容因素得放棄中國市場,出版社或版權經紀人一定哇哇叫苦,又百般勸阻。而這就是整個世界出版市場要打進最大華文圈內,首先得面對的作品審查之不悅與反感所在。

而且這還不是只有圖書而已,還包含通路上那些作品能否賣或得下架的管制,不配合的話,便是自棄市場又被修理一頓,於是許多業者寧願被外界批評,也不願意因小失大。

而今日有位老外,在自我行腳觀察中國後所著的作品,寧願放棄主要閱讀人口市場,甚至冒著繁體中文可能也無法打入中國的風險,只因為了維護出版自由的說實話精神,這也不禁想拿來對照台灣,又或者是整個華文作家與出版社,你們在為這個土地和民族而寫的當下,有此風骨嗎?還是別和錢與知名度過不去,讓黑手伸入你的作品中,又凌遲又分屍?

光是圖書出版便如此任人宰割,必須透過龐大人潮帶來錢潮的視聽和演唱作品,那更是得學會察言觀色。表演者、演唱者都學會審查對民主自由的己見,那些可說、那些噤口,免得市場沒了,還成了民族激情下的過街老鼠。一位老外為了審查制度,對中國說不,目光拉回台灣,若民主是普世價值,那我們該為有價犧牲無價嗎,不願盡份小小心力嗎,台灣的作家、藝人可有此無懼與無畏精神?

(作者為文字工作者)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

已經加好友了,謝謝
歡迎加入【自由評論網】
按個讚 心情好
已經按讚了,謝謝。

相關新聞

編輯精選

載入中