晴時多雲

自由開講》病歷中文化無助醫病關係

作者認為,病方如果真誠需要了解自己的病情,或是針對治療過程存有質疑而訴求,病歷英譯中的工作應由醫院資方另外約聘專業書寫人力,或是政府另外成立病歷翻譯工作的部門。(資料照,記者劉信德攝)作者認為,病方如果真誠需要了解自己的病情,或是針對治療過程存有質疑而訴求,病歷英譯中的工作應由醫院資方另外約聘專業書寫人力,或是政府另外成立病歷翻譯工作的部門。(資料照,記者劉信德攝)

◎姜冠宇

筆者個人在重症科住院醫師生涯中,常常定期輪調到不同次專科及不同主治醫師的團隊,夜晚值班時間也有數十倍不屬於自己團隊而不熟悉的病人,要針對他們臨時發生的問題做處裡,在這日夜極為忙亂的過程中,個人認為病歷存在目的,是為了能方便第一線專業人員快速入門對病人的了解,「快速、精簡、專業地描述病人」是書寫病歷最重要的精神。全世界公認最直白的語言就是英文,正符合上述書寫病歷的精神。

是故病歷並不是給病人閱讀用的,但是由於病人擁有了解自己病情的權益,所以我們臨床工作者才會釋出病歷給予病人。而民眾心中最大的癥結,是對醫護存有質疑時,閱讀非母語的英文病歷會增加更多的不確定感,其實這種感覺是不對的,是一種恐懼的無謂擴大。這和選擇哪一種語言一點關係都沒有。

語言是表達思想的工具,即使轉換語言,也無法改變撰寫者的寫作方針,而由於現在醫糾濫訟,導致防衛醫療盛行,即使強迫病歷中文化,也無法改變病歷書寫方向被扭曲的事實,書寫病歷的精神不在,病歷即使中文化又有何意義?

病方如果真誠需要了解自己的病情,或是針對治療過程存有質疑而訴求,病歷英譯中的工作應由醫院資方另外約聘專業書寫人力,或是政府另外成立病歷翻譯工作的部門,而不是逼迫我們這些臨床專業人士改變自己的習慣與經驗傳授,承受這些額外的負擔。這些都是政治人物應該力促醫病雙贏的做法,建立良好的病情解釋制度,增加醫病的信任才是正途,而非選邊站增加醫病雙方的衝突,成為拉低台灣醫療品質的罪人。

(馬偕醫院外科住院醫師)

《自由開講》是一個提供民眾對話的電子論壇,不論是對政治、經濟或社會、文化等新聞議題,有意見想表達、有話不吐不快,都歡迎你熱烈投稿。文長700字內為優,來稿請附真實姓名(必寫。有筆名請另註)、職業、聯絡電話、E-mail帳號。本報有錄取及刪修權,不付稿酬;錄用與否將不另行通知。投稿信箱:LTNTALK@gmail.com

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

已經加好友了,謝謝
歡迎加入【自由評論網】
按個讚 心情好
已經按讚了,謝謝。

相關新聞

編輯精選

載入中