為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

台灣鄉民用這招 釣到中國假會網友

網友用注音文留言,中國網友誤以為是日文,結果酸人不成反被笑。(圖擷自台大批踢踢)

網友用注音文留言,中國網友誤以為是日文,結果酸人不成反被笑。(圖擷自台大批踢踢)

2016/01/18 11:02

〔即時新聞/綜合報導〕藝人羅志祥在中國發表「我們都是中國人」的言論,引起中、台網友在他的臉書粉絲頁筆戰,有位網友為了不讓中國人看懂留言使出妙計,結果釣到假會的中國網友。

有網友在台大批踢踢發文,表示他在「某羅姓中國藝人臉書」上看到一段對話,覺得頗有趣就截圖PO上來。原來是有人為了不讓中國網友看懂留言,用注音文嗆聲「ㄩㄢˊㄌㄞˊㄎㄢˋㄅㄨˋㄉㄨㄥˇㄛㄅㄟˇㄑㄧㄌㄧㄡˋㄗㄞˇ」(原來看不懂喔北七六仔)。

有中國網友誤以為這段文字是日文,回嗆:「既然用日語,難道只有你學過幾句呢?又可知平假名與片假名的由來嗎?你再怎麼割捨,只是暴露出你可憐的自尊心和脆弱的心靈罷了,可憐可憐。」

不懂裝懂的結果,只被原PO者回一句「笑你看不懂」。另一個網友則故意裝成中國人的語氣留言說:「那是韓語,別中計,同志!」。該中國網友貌似信以為真,自嘲說

:「哈哈,中計啦。」

批踢踢鄉民們笑道:「原來是韓語,難怪我看不懂。」、「那個叫他別中計的真壞。」、「哈哈,連中兩計。」、「這就是告訴我們別不懂裝懂。」

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
蒐奇今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。