為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

關閉此視窗 請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

    限制級
    您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
    根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

    《TAIPEI TIMES》 Lawmakers propose act on HK ‘origin laundering’

    A container ship docking at the Kwai Chung container terminal in Hong Kong is pictured from the air on Oct. 22 last year.
Photo: AFP

    A container ship docking at the Kwai Chung container terminal in Hong Kong is pictured from the air on Oct. 22 last year. Photo: AFP

    2025/05/11 03:00

    BLURRED LINES: The amendment would bring Hong Kong and Macau interactions under the same rules as the act governing relations with the Mainland Area

    By Chen Cheng-yu and Jake Chung / Staff reporter, with staff writer

    To tackle so-called “origin laundering,” lawmakers have put forward proposals to amend the Act Governing Relations with Hong Kong and Macau (香港澳門條例) to prevent China from abusing substantial transformation of goods by passing them through the two territories.

    “Origin laundering” refers to the deceptive practice of misrepresenting a product’s country of origin — often to evade tariffs or trade restrictions.

    Democratic Progressive Party (DPP) Legislator Tsai Yi-yu (蔡易餘), who initiated the proposal, said that since the passage of the Hong Kong and Macau act, Taiwan has considered the two territories’ residents separate from the People’s Republic of China (PRC).

    However, the distinction between China and Hong Kong has become increasingly blurred since the adoption of Article 23 of the Hong Kong Basic Law last year, which has largely integrated the territory into China’s political, economic and social structures, Tsai added.

    The proposed amendment seeks to change past references of “Hong Kongers” as “foreigners” and past references of “Hong Kong-based investors” as “foreign investors,” Tsai said.

    The proposed amendment also says that all transactions, investments or technical collaborations with Hong Kong and Macau should observe regulations under the Act Governing Relations Between the People of the Taiwan Area and the Mainland Area (臺灣地區與大陸地區人民關係條例) due to the similarity of rules between the two acts.

    Prior to proposing the amendment, Tsai on April 11 called for the government to freeze the Hong Kong and Macau act per Article 60 of the act.

    Article 60 states that “should any change occur in the situation of Hong Kong or Macau such that the implementation of this act endangers the security of the Taiwan Area, the Executive Yuan may request the President to order suspension of the application of all or part of the provisions of this act ... Should the application of any part of this act be suspended and no other laws or regulations be formulated to govern relations between the Taiwan Area and Hong Kong or Macau, the relevant provisions of the Act Governing the Relations Between the People of the Taiwan Area and the Mainland Area shall apply.”

    Premier Cho Jung-tai (卓榮泰) at the time said he would instruct the Mainland Affairs Council to look into the issue, adding that how Taiwan views Hong Kong and Macau should no longer be based on past relations with the two territories, but rather based on considerations of national and economic security.

    US President Donald Trump on April 2 imposed a 32 percent tariff on imports from Taiwan, although a week later he announced a 90-day pause on its implementation. However, a universal 10 percent tariff was immediately applied to most US imports worldwide, including from Taiwan.

    The US is not only concerned with “reciprocal” tariffs and non-tariff barriers, but has also emphasized the issue of origin laundering, Cho said.

    新聞來源:TAIPEI TIMES

    不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

    圖
    焦點今日熱門
    看更多!請加入自由時報粉絲團

    網友回應

    載入中
    此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。