為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

關閉此視窗 請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

    限制級
    您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
    根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

    《TAIPEI TIMES》 Lai commemorates end of Martial Law 37 years ago

    
President William Lai, center, examines a document at the National Archives Administration in Taipei yesterday morning.
Photo: CNA

    President William Lai, center, examines a document at the National Archives Administration in Taipei yesterday morning. Photo: CNA

    2024/07/16 03:00

    ‘STRUGGLE’: To remember history is not to remember hatred, but to prevent history from repeating itself, the premier said during a visit to the national archives

    By Esme Yeh / Staff writer, with CNA

    Democracy should not be used against democracy, President William Lai (賴清德) said during a visit to the national archives on Commemoration Day of the Lifting of Martial Law yesterday.

    Lai and Premier Cho Jung-tai (卓榮泰) visited the National Archives Administration and its reading center to review declassified records from the 228 Incident and the Martial Law era, including documents promulgated by the then-government under the National Security Act During the Period of National Mobilization for Suppression of the Communist Rebellion.

    Lai said that as Tainan mayor in 2014, he observed the anniversary of the death of Tang Te-chang (湯德章), a martyr of democracy in the 228 Incident, on Tainan’s Justice and Courage Memorial Day.

    The archives are a record of the authoritarian government persecuting Taiwanese and also the legacies of those affected during the struggle for democracy, he said.

    The archives should appeal to the public to visit, so they could understand that the nation’s democracy would not have existed without the sacrifices made by tens of thousands of their predecessors, he added.

    Lai said the martial arts novel The Legend of the Condor Heroes (射鵰英雄傳) written by late novelist Jin Yong (金庸) is one of his favorite books and it was banned during the Martial Law era.

    The novel was prohibited as the government did not want Taiwanese reading stories about gallant people rising up against corruption, agency research fellow Hsu Feng-yuan (許峰源) said, adding that censorship adversely affected people’s lives.

    The declassification rate of the archives has reached 99.96 percent with only 26 documents still classified, while information originally approved for permanent classification that has yet to be transferred amounts to 4,556 documents from eight cases, National Archives Administration Director-General Lin Chiu-yen (林秋燕) said in her briefing.

    The agency has requested a review of the declassification and downgrading of classified records by Aug. 27, she added.

    Records deemed to contain national security information should be declassified after a maximum of 40 years, with only three exceptions — if declassification could imperil intelligence agents who have collected information against China, could seriously impact national security or external relations, or could jeopardize intelligence collection against China, Lin said.

    Extension to the classification period of these exceptions must be submitted to a national security meeting for approval with a maximum of three years for each extension, she said.

    Cho in his speech said that Taiwan has built a democratic system after the world’s second-longest martial law of the modern era.

    Declassification of the records is so the nation can be honest with historical facts and be accountable to those affected and their families, he said.

    To remember history is not to remember hatred, but to prevent history from repeating itself, Cho said, citing prestigious Czech novelist Milan Kundera: “The struggle of man against power is the struggle of memory against forgetting.”

    Separately, the military honor guards performed their first guard mounting at Democracy Boulevard in Taipei yesterday, after ceasing their 44-year sentry duty at the Chiang Kai-shek Memorial Hall at 5pm on Sunday.

    The Ministry of Culture said the sentries were removed to fulfill transitional justice.

    新聞來源:TAIPEI TIMES

    不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

    圖
    焦點今日熱門
    看更多!請加入自由時報粉絲團

    網友回應

    載入中
    此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。