為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES》 Virus measures tightened


A health worker assists a person waiting to receive a COVID-19 vaccine in the foyer of the Taipei Railway Station yesterday.
Photo: Wang Yi-sung, Taipei Times

A health worker assists a person waiting to receive a COVID-19 vaccine in the foyer of the Taipei Railway Station yesterday. Photo: Wang Yi-sung, Taipei Times

2022/01/23 03:00

By Lee I-chia / Staff reporter

The Central Epidemic Command Center (CECC) yesterday announced enhanced disease prevention measures for public transportation, business venues, religious venues and events, as well as the management of migrant workers, citing an increased risk of COVID-19 transmission in Taiwan.

The center yesterday reported 82 local cases, the highest daily number since June last year.

The majority of them can be traced to two clusters: one linked to employees — mainly migrant workers — at an electronics company in Taoyuan, and the other linked to a maintenance worker at the Port of Kaohsiung, the CECC said.

Minister of Health and Welfare Chen Shih-chung (陳時中), who heads the center, said the two clusters have increased the risk of local transmission, so enhanced measures would be implemented nationwide.

Minister of Transportation and Communications Wang Kwo-tsai (王國材) said that starting today, eating and drinking would be banned on all public transport: airplanes, boats, buses and trains, including high-speed trains.

The only exceptions would be drinking water if needed physiologically, for taking medicine or breastfeeding, Wang said.

Public transport stations, national scenic areas and post offices have been asked to thoroughly implement contact registration and increase the frequency of environmental disinfection to meet the standards of a level 3 COVID-19 alert, he said, adding that additional cleaning and disinfection of handrails, buttons, restroom doorknobs and tray tables would be conducted.

Wang said the procedure of assigning international travelers to disease prevention taxis has been improved to ensure that there is no physical contact, and disease prevention vehicles would have their own completely separate areas at freeway rest stops.

Deputy Minister of Economic Affairs Chen Chern-chyi (陳正祺) said that his ministry has urged companies with facilities near clusters in Taoyuan or which have employees who are suspected of having been exposed to confirmed cases to conduct rapid COVID-19 testing of staff.

The ministry also encourages all companies nationwide, especially those with more than 100 employees, to conduct rapid COVID-19 testing of their employees, he said, adding that the ministry can help match companies with test kit manufacturers.

Chen Chern-chyi asked convenience stores, supermarkets and restaurants to thoroughly implement contact tracing, temperature measurement and other preventive measures.

It is suggested that employees of these businesses in Taoyuan take a rapid test for COVID-19, even if they are fully vaccinated.

Minister of the Interior Hsu Kuo-yung (徐國勇) said that as many people are expected to attend religious events during the Lunar New Year holiday, his ministry has asked religious groups to not hold events at which crowds would inevitably gather, such as pilgrimages, parades and incense stick offering races.

Religious groups must submit a COVID-19 safety plan and gain local government approval if they are to hold a religious event for more than 500 participants, he said, adding that contact tracing, temperature measurements and disinfection must be implemented.

Religious workers and visitors at religious venues and events must wear a mask at all times and are banned from eating or drinking. Religious venue staff must be fully vaccinated against COVID-19.

Visitor capacity at religious venues and events should be limited to a crowd density of one person per 2.25m² indoors and one person per 1m² outdoors, entrances and exits should be separated, and visitors must move through the venue in one direction and keep a proper social distance when lining up, Hsu said.

Meals at religious events can only be offered in sealed containers, and packing or eating the food on site is prohibited, he said, adding that as the venues are banned from providing divination sticks, divination blocks and food offering plates, people are encouraged to bring their own if they need to.

Accommodation for visitors at religious venues is limited to one person per room, or one family per room, he added.

Minister of Labor Hsu Ming-chun (許銘春) said that in response to the infection cluster at the Taoyuan company linked to two migrant workers who ate at a steakhouse where a cluster of infections has occurred, her ministry has asked their employers and recruitment agencies to cooperate with CECC testing and contact tracing.

The Taoyuan Department of Labor has inspected the migrant workers’ dormitory and found that it met disease prevention guidelines, she said, adding that the migrant workers who have been identified as close contacts of confirmed cases have been asked to stay in their dormitories for testing and contact tracing.

The employers and recruitment agencies would provide meals and other necessities for them, she said.

The Ministry of Labor has also launched response measures, including testing of employees at companies with 50 or more migrant workers, recruiting bilingual staff to assist in contact tracing, enhancing inspections, encouraging migrant workers to get fully vaccinated, and translating the CECC’s disease prevention information and sending it to migrant workers through multiple channels.

新聞來源:TAIPEI TIMES


Cosplayers in full costume plus medical masks strike poses at the Taipei Game Show at the Taipei Nangang Exhibition Center yesterday. The show is open until Tuesday, with strict precautions against COVD-19, including registration with an identity card. Tickets cost NT$250, or NT$200 for concessions.
Photo: CNA

Cosplayers in full costume plus medical masks strike poses at the Taipei Game Show at the Taipei Nangang Exhibition Center yesterday. The show is open until Tuesday, with strict precautions against COVD-19, including registration with an identity card. Tickets cost NT$250, or NT$200 for concessions. Photo: CNA

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。