為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES》 Lienchiang County declares ‘laojiu’ cultural heritage


A person holds a jar of laojiu liquor on the Matsu Islands on Aug. 5.
Photo courtesy of a Matsu Island resident

A person holds a jar of laojiu liquor on the Matsu Islands on Aug. 5. Photo courtesy of a Matsu Island resident

2021/08/23 03:00

By Jonathan Chin / Staff reporter, with CNA

A rice liquor distilled only in the Matsu Islands has been recognized as county-level intangible cultural heritage, Lienchiang County Cultural Affairs Department Director Wu Hsiao-yun (吳曉雲) said.

The liquor known as laojiu (老酒) is made with distilling techniques and equipment unique to the archipelago, and has a special place in Matsu’s gift-exchange culture, Wu told a news conference held by the county government on Aug. 5.

The county is to launch a program to promote the production and sale of the liquor and apply for the central government to recognize the beverage as national cultural heritage, she added.

Laojiu is an essential component of the archipelago’s culture, she said.

The beverage is consumed by fishers to warm themselves before going to sea, as well as utilized as an ingredient in medicinal foods prepared for women who have given birth, she said.

Local historian Yu Kuei-hsiang (游桂香) said that laojiu is the archipelago’s regional variant of huangjiu (黃酒), which is made from glutinous rice and red yeast rice during the winter months.

An incomplete survey found that 105 inhabitants of Nangan Island (南竿島), or 4.98 percent of the population, make laojiu at the 95 distilleries across the island, she said.

The report likely understates the number of inhabitants involved in making laojiu due to the secretiveness of the distillers, she said.

Matsu’s distillers have developed their own recipes with distinct flavor profiles using tradition that dates back a century, she said, adding that the history of the beverage reflects how the residents interact with their environment.

The local distilleries have persevered, despite a 1961 ban on alcohol production by the military, which directly governed Matsu as a frontier garrison at the time, she said.

Even today, distilleries jealously keep their laojiu production a secret out of fear that they could run afoul of the Tobacco and Alcohol Administration Act (菸酒管理法) or lose control of secret recipes, she said.

新聞來源:TAIPEI TIMES

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。