為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES》 Measures unveiled for pork imports

A woman browses Taiwanese pork products at a supermarket in Taipei yesterday.
Photo: CNA

A woman browses Taiwanese pork products at a supermarket in Taipei yesterday. Photo: CNA

2020/11/27 03:00

LABELING FINES: The FDA said products without clear labeling would draw fines of NT$30,000 to NT$3m, while misleading labels would be fined NT$40,000 to NT$4m

By Lee Hsin-fang and Jake Chung / Staff reporter, with staff writer

The government is to institute five measures to manage imports of US pork containing ractopamine, which are to be allowed from Jan. 1, Premier Su Tseng-chang (蘇貞昌) said yesterday.

Although the animal feed additive is banned for use in pigs in Taiwan due to safety concerns, President Tsai Ing-wen (蔡英文) on Aug. 28 announced that the nation would ease restrictions on imports of US pork containing traces of the drug within certain limits.

The first measure is that import requests for US pork would not be approved if a first-time applicant has not dispatched employees to visit the farms on which the hogs are raised, Su told a meeting at the Executive Yuan in Taipei.

The second measure is that US pork is to be subject to the Standard Classification of Commodity of the Republic of China Code, with the different cuts of meat identified by the code to increase to 67 items from 22, Su said.

Third, inspections of US pork imports would be conducted on a batch-by-batch basis, he said.

Fourth, all of the items of each package, down to the labeling, must meet global standards, Su said.

Fifth, importers that fail to label products according to the regulations, apply false labeling or fail to pass inspection standards would face steep fines, he said.

It is irrelevant how importers label the meat — whether they use government-produced stickers, their own stickers or simply write the details on the package — as long as the details are accurate and complete, Su said.

Food and Drug Administration (FDA) Director-General Wu Shou-mei (吳秀梅) said that fines of NT$30,000 to NT$3 million (US$1,041 to US$104,127) would be imposed on pork products that do not have clear labeling, while misleading labeling would draw fines of NT$40,000 to NT$4 million.

Products that fail to pass inspections, predominantly focused on whether residual levels of ractopamine exceed permitted levels, would draw fines of NT$600,000 to NT$200 million, Wu said.

Deputy Minister of Health and Welfare Hsueh Jui-yuan (薛瑞元) said that the severity of the fines would scale with the size of the offending company.

Funding of NT$320 million has been earmarked, with NT$260 million to go to local governments to subsidize inspection costs and train employees, and the remainder to border control and inspection offices, Su said.

Chinese Nationalist Party (KMT) Legislative Yuan caucus whip Lin Wei-chou (林為州) said that the Executive Yuan measures obfuscate the fact that 53 companies already import meat from the US, but the Executive Yuan’s measures would not oblige them to dispatch inspectors.

“If US pork with ractopamine must be imported, then labels must clearly show whether there are traces of the additive in the meat,” Lin said, adding that the KMT does not accept the Executive Yuan’s decision and would continue to block Su from taking the podium today to deliver a report, unless he apologizes on behalf of the Democratic Progressive Party (DPP), which the KMT has accused of performing a U-turn on the issue.

During the administration of former president Ma Ying-jeou (馬英九), the DPP, then in opposition, opposed imports of US pork containing the leanness-enhancing additive.

The Taiwan People’s Party said that the Executive Yuan’s measures are “half-assed.”

The Executive Yuan was unable to provide an answer to the simple question of whether imported packaging would be clearly labeled to allow people to check whether it contains ractopamine, it said.

Additional reporting by Lin Liang-sheng and Chen Yun

新聞來源:TAIPEI TIMES

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。