為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES》 Control Yuan member slams judiciary

Control Yuan member Chen Shih-meng is pictured at the Control Yuan in Taipei in an undated photograph.
Photo: Huang Hsin-po, Taipei Times

Control Yuan member Chen Shih-meng is pictured at the Control Yuan in Taipei in an undated photograph. Photo: Huang Hsin-po, Taipei Times

2020-01-18 03:00:00

‘NO REGRETS’: Chen Shih-meng said that accepting a request by the president to serve out his term would be pointless, as he would be unable to push for reforms

By Jason Pan / Staff reporter

Control Yuan member Chen Shih-meng (陳師孟) yesterday said that he would not change his decision to resign, while accusing the judiciary of opposing change and resisting an investigation into alleged misconduct and perceived political and personal bias in rulings.

Chen announced his resignation late on Thursday, after Judicial Yuan President Hsu Tzong-li (許宗力) on Tuesday accused Chen of interfering in the judicial system.

While President Tsai Ing-wen (蔡英文) has expressed her desire for him to remain until his term ends on July 31, Chen yesterday said in an interview with the Liberty Times (sister newspaper of the Taipei Times) that “if I accept the president’s call to remain, then why would I tender my resignation in the first place?”

“While there is still half a year left in my term, if I am unable to push for the reforms I want, why should I continue to draw this salary?” he asked.

“It is my decision [to resign] and I have no regrets,” he added.

Chen had ignited debate with a plan to investigate allegations of misconduct, personal bias and abuse of power by judicial officials, including judges and prosecutors. He had specifically cited allegedly unfair prosecution and unequal treatment of the nation’s two previous presidents in corruption cases, as well as their alleged misuse of “slush funds” when in office.

Chen last month proposed inviting two judges to debate him and fellow Control Yuan member Kao Yung-cheng (高涌誠) “in open and fair conditions on the competition and overlap of vested power and authority between the nation’s justice system and the Control Yuan.”

Chen’s plan was met with strong opposition from the judiciary.

A petition drive was launched last month aimed at “upholding judicial independence from interference” and to protest Chen’s criticism. It garnered 1,689 signatures, or 80.3 percent of the nation’s judges.

On Tuesday at an academic forum on the judiciary, Hsu openly castigated Chen, saying that he was harming and meddling in the justice system and undermining judges’ independence through threats of punishment by the Control Yuan and impeachment.

After reiterating his determination to resign, Chen yesterday criticized the judges’ petition against him, saying that “more than 80 percent of court judges signed the petition protesting my plan to question Taipei District Court Judge Tang Yue (唐玥), who acquitted former president Ma Ying-jeou (馬英九) of leaking classified information in the Legislative Yuan wiretapping case, but none were willing to take up my invitation for a debate.”

“The truth becomes clearer the more it is debated, but these judges first said that they do not want to engage in needless squabbling and then that judges should remain silent, but they are just making excuses,” he added.

He is still waiting for a member of the judiciary to debate him with reason, Chen said, but added that “as no one is willing, it means that the controversy between the right of the judiciary to be independent in making rulings and the right of the Control Yuan to investigate misconduct and abuse of power will continue to drag on with no end.”

Chen was a top aide to former president Chen Shui-bian (陳水扁). He had also served as deputy Taipei mayor and secretary-general of the Democratic Progressive Party.

He has been critical of the justice system for a perceived bias against Chen Shui-bian, who was found guilty of corruption in several disputed financial dealings for which he was prosecuted during Ma’s presidency, while Ma has been consistently cleared of corruption charges.

Chen Shih-meng last month highlighted numerous alleged incidents of misconduct, failures and corruption in the justice system, as well as the purportedly widely held perception that judges are unfair and prejudiced in their rulings, saying that judges often side with wealthy and powerful individuals at the expense of the poor and common people.

Additional reporting by Chung Li-hua

新聞來源:TAIPEI TIMES

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門

LTN集點大放送

網友回應

此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。